All public logs
Combined display of all available logs of DDraceNetwork. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 09:21, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/24/zh (Created page with "当玩家使用二段跳跃后即将抵达一处边缘时,可以快速松开并再次按下跳跃键,玩家便有可能在接触边缘后立即进行一次跳跃。地图Toe Taps便是以此机制设计的。")
- 09:20, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/23/zh (Created page with "=== 自动边缘跳 ===")
- 09:20, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/22/zh (Created page with "== 基础技巧 ==")
- 09:20, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/21/zh (Created page with "bind x "+jump; +right"")
- 09:20, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/20/zh (Created page with "当玩家位于以上特定坐标点时,玩家只需要同时按住跳跃键与前进方向键即可完成三格冻结区域边缘跳。但偶然情况下,两个按键不一定会被同时触发,因此为保证两个动作可以被同步执行,玩家可以进行以下绑定:")
- 09:18, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/28/zh (Created page with "向左")
- 09:18, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/27/zh (Created page with "向右")
- 09:18, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/26/zh (Created page with "x坐标")
- 09:18, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/25/zh (Created page with "方向")
- 09:18, 22 February 2023 By talk contribs marked Edge jump for translation
- 09:14, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/6/zh (Created page with "特定x坐标小数点后数值如下:")
- 09:13, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/5/zh (Created page with "三格冻结区域边缘跳难以像单双格的那般稳定。但如果玩家站在边缘时位于特定的x坐标上,则可百分百触发该项技巧。按下{{key press|ctrl|shift|D}}来开启调试参数,屏幕右上方将显示玩家坐标,玩家应注意x坐标小数点后面的数值。在DDNet 16.2版本后,玩家可以在设置 > 游戏界面 > HUD > DDRace HUD里开启“显示玩家坐标”来查看玩家所处的坐标位置。")
- 09:09, 22 February 2023 By talk contribs marked Edge jump for translation
- 09:02, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/4/zh (Created page with "== 三格冻结区域边缘跳 ==")
- 09:02, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/3/zh (Created page with "多次练习可简单实行单格或双格冻结区域边缘跳。首先在边缘处跳起来,之后下降到某一位置时候按住方向键,即可跳到冻结区域另一侧的边缘处。玩家经过大量练习后即可熟能生巧、完美掌握边缘跳移动时机。")
- 08:59, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/2/zh (Created page with "== 单双格冻结区域边缘跳 ==")
- 08:58, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/1/zh (Created page with "'''边缘跳'''(英语:Edge jump)指一种在墙体边缘上进行跳跃操作的技巧,而使用这项技巧时,通常墙体正上方会存在冻结区域,传送区域或即死区域等。因为这些区域的碰撞箱比看上去要小,所以玩家可以墙体边缘而不会触碰到。在视觉上,Tee可半身进入到冻结或传送区域内。而即死区域碰撞箱则比较大,想站在即死区域边缘会更加困难。碰撞箱详情参阅Sp...")
- 08:50, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Edge jump/Page display title/zh (Created page with "边缘跳")
- 08:50, 22 February 2023 By talk contribs marked Edge jump for translation
- 08:48, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/16/ru (Created page with "Пистолет")
- 08:46, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/16/zh (Created page with "手枪")
- 08:46, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/12/zh (Created page with "* 手枪发射的子弹没有宽度,意味着子弹可以穿过两个可碰撞墙体组成的角落; * 若手枪发射的子弹在飞行过程中始终没产生碰撞,则子弹会在一小段时间后自动消失。")
- 08:46, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/11/zh (Created page with "== 进阶特性 ==")
- 08:46, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/9/zh (Created page with "手枪可以被用来击打某名玩家来引起注意,并提示接下来应做什么操作;或指向某个需要其他玩家关注的地点。")
- 08:45, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/15/zh (Created page with "=== 沟通 ===")
- 08:45, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/7/zh (Created page with "<gallery mode="nolines" widths=300px> File:Pistol-1.mp4|使用手枪寻找正确的角度的演示|gif File:Pistol-2.mp4|在另一个位置使用手枪寻找正确的角度的演示|gif </gallery>")
- 08:44, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/6/zh (Created page with "在切换到需要使用的武器前,可使用手枪来找到正确的角度。使用手枪不断对准角落开火,微微调整鼠标光标,直到手枪发射的子弹穿过角落为止。利用手枪高速开火寻找角度可以大幅缩短游戏进程。")
- 08:42, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/5/zh (Created page with "在某些情况下,需要让武器发射物穿过两个可碰撞墙体角落的空隙。然而空隙细小,要找到正确的角度会较为困难。")
- 08:39, 22 February 2023 By talk contribs marked Pistol for translation
- 08:36, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/14/zh (Created page with "=== 寻找角度 ===")
- 08:36, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/8/zh (Created page with "== 主要用途 ==")
- 08:35, 22 February 2023 By talk contribs marked Pistol for translation
- 08:30, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/3/zh (Created page with "当玩家接触到{{Tile|game|106}}喷气背包区域时,玩家的手枪会持续激活喷气背包能力,直到该名玩家接触到{{Tile|game|90}}解除喷气背包区域。接触到传送枪区域时无异。")
- 08:28, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/2/zh (Created page with "'''手枪'''(英语:Pistol)是一个半自动武器。其常被用作与其他玩家进行快速交流并与{{Hammer|锤子}}同为玩家所拥有的初始武器。在《DDNet》里,与《Teeworlds》不同的是,其子弹不会被重力向下拉动。手枪发射的子弹在碰撞到其他Tee或墙体上时会立刻消失,而在击中Tee后也不会如其它武器般产生任何效果。")
- 08:22, 22 February 2023 By talk contribs marked Pistol for translation
- 08:20, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/13/zh (Created page with "120毫秒")
- 08:20, 22 February 2023 By talk contribs created page Translations:Pistol/Page display title/zh (Created page with "手枪")
- 08:19, 22 February 2023 By talk contribs marked Pistol for translation
- 08:17, 22 February 2023 By talk contribs marked Pistol for translation
- 05:59, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Speedups/6/zh (Created page with "深入说明。")
- 05:58, 19 February 2023 By talk contribs marked Speedups for translation
- 05:57, 19 February 2023 By talk contribs created page Template:Warning/zh (Created page with "“警告”标记框——用于警示。")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Warning/6/zh (Created page with "'''警告:'''")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Warning/5/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Warning/4/zh (Created page with "警告文本。")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Warning/3/zh (Created page with "== 示例 ==")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Warning/2/zh (Created page with "== 用法 ==")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Warning/1/zh (Created page with "“警告”标记框——用于警示。")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Template:Todo/zh (Created page with "未来此处的待办事项。")
- 05:56, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Todo/6/zh (Created page with "'''待办:'''")
- 05:55, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Todo/5/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 05:55, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Todo/4/zh (Created page with "未来此处的待办事项。")
- 05:55, 19 February 2023 By talk contribs created page Template:Tip/zh (Created page with "== 示例 ==")
- 05:55, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Todo/3/zh (Created page with "== 示例 ==")
- 05:55, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Todo/2/zh (Created page with "== 用法 ==")
- 05:55, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Todo/1/zh (Created page with "“待办事项”标记框——用于提醒有缺乏信息需要添加。")
- 05:54, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Tip/6/zh (Created page with "'''提示:'''")
- 05:53, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Tip/5/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 05:53, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Tip/4/zh (Created page with "提示文本。")
- 05:53, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Tip/3/zh (Created page with "== 示例 ==")
- 05:53, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Tip/2/zh (Created page with "== 用法 ==")
- 05:53, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Tip/1/zh (Created page with "“提示”标记框——用于分享有用提示。")
- 05:51, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Note/6/zh (Created page with "'''通告:'''")
- 05:46, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Note/5/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 05:46, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Note/4/zh (Created page with "注释文本。")
- 05:46, 19 February 2023 By talk contribs created page Template:Note/zh (Created page with "“注释”标记框——用于强调重要信息。")
- 05:46, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Note/3/zh (Created page with "== 示例 ==")
- 05:45, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Note/2/zh (Created page with "== 用法 ==")
- 05:45, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Note/1/zh (Created page with "“注释”标记框——用于强调重要信息。")
- 05:44, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/9/zh (Created page with "== DDNet相关图片 ==")
- 05:44, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/7/zh (Created page with "== 未完成或过时内容 ==")
- 05:43, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/38/zh (Created page with "“警告”标记框——用于警示。")
- 05:41, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/37/zh (Created page with "“待办事项”标记框——用于提醒有缺乏信息需要添加。")
- 05:39, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/6/zh (Created page with "用法:")
- 05:39, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/36/zh (Created page with "用于分享有用提示的“提示”标记框。")
- 05:39, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/5/zh (Created page with "用法:")
- 05:39, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/4/zh (Created page with "用法:")
- 05:38, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/35/zh (Created page with "用于强调重要信息的“注释”标记框。")
- 05:38, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/3/zh (Created page with "用法:")
- 05:38, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/33/zh (Created page with "为便于翻译,请仅标记标记框中的文本以进行翻译。")
- 05:37, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/2/zh (Created page with "== 标记框 ==")
- 04:23, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/1/zh (Created page with "模板(英语:Templates)有助于使页面布局更清澈、更易读。")
- 04:16, 19 February 2023 By talk contribs created page Category:Templates/zh (Created page with "Category:Templates")
- 04:14, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Category:Templates/Page display title/zh (Created page with "Category:Templates")
- 04:10, 19 February 2023 By talk contribs marked Gores for translation
- 04:03, 19 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/17/zh (Created page with "包含一激光枪关卡")
- 03:44, 19 February 2023 By talk contribs marked Category:Templates for translation
- 03:06, 19 February 2023 By talk contribs marked Category:Templates for translation
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/11/zh (Created page with "通常在{{TileLink|{{Tile|entities|10}} {{Tile|entities|26}}|Teleporter/zh|传送区域}}后面放置激光钩爪,玩家触碰{{TileLink|{{Tile|switch|22}}|Switch_layer/zh|开关}}激活激光钩爪,将过关失误掉入冻结区域的玩家拉进返回安全位置的传送区域之中。")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/10/zh (Created page with "== 一般用法 ==")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/8/zh (Created page with "在强激光钩爪的拉力作用下,玩家不能单纯通过操作方向键的移动方式来摆脱激光钩爪,需要通过释放钩索等其他方式提升自身加速度来摆脱激光钩爪。")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/7/zh (Created page with "===强激光钩爪===")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/5/zh (Created page with "===中激光钩爪===")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/3/zh (Created page with "===弱激光钩爪===")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/12/zh (Created page with "== 强度 ==")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/2/zh (Created page with "强度分为{{Tile|entities|233}}弱、{{Tile|entities|234}}中、{{Tile|entities|235}}强三种。")
- 14:40, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/1/zh (Created page with "'''激光钩爪'''(英语:Dragger)为特殊实体,其会产生拉力将距离其最近的玩家拉向其所在处。")
- 14:39, 18 February 2023 By talk contribs marked Dragger for translation
- 14:39, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dragger/Page display title/zh (Created page with "激光钩爪")
- 14:38, 18 February 2023 By talk contribs marked Dragger for translation
- 14:18, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Stub/3/zh (Created page with "== 显示 ==")
- 14:16, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Template:Stub/2/zh (Created page with "== 用法 ==")
- 14:16, 18 February 2023 By talk contribs marked Template:Stub for translation
- 07:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/19/zh (Created page with "** 小提示:可在F1控制台输入<code>bind [按键] say /r</code>,例如<code>bind g say /r</code>,这时当你按下g键时你就能自动输入<code>/r</code>。")
- 07:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/18/zh (Created page with "#可找一个低延迟的服务器并更改地图至Grandma或Aled(可在聊天栏输入<code>/map grandma</code>或<code>/map aled</code>); #进图后连接分身,然后在聊天栏输入<code>/team [介于1-63间的数字]</code>进入队伍并输入<code>/lock</code>锁住队伍; #在聊天栏输入<code>/practice</code>(分身也要输入)启用练习模式,这时你可在聊天栏输入<code>/r</code>从而直接回到上一次所在的安全点**;...")
- 07:51, 18 February 2023 By talk contribs marked Aled for translation
- 07:48, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/17/zh (Created page with "玩家需要大量的练习才能确保Aled成功,以免Aled失败落入难以救回的局面。当你想练习时:")
- 07:48, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/16/zh (Created page with "== 练习 ==")
- 07:48, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/15/zh (Created page with "*让对方掉进冻结区域内,之后进行锤击。 *钩住对方,挥锤将其解除冻结,之后进行锤击飞行。")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/14/zh (Created page with "当对方完成Aled后,你需要做出适当操作。通常最常见的操作有两种:")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/13/zh (Created page with "== Aled后的过渡 ==")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/11/zh (Created page with "Aled中最简单的变体。将对方向上扔起,适时使用二段跳和锤子以穿过一格宽的冻结区域。 <div style="clear:both;"></div>")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/12/zh (Created page with "gif|thumb|向上垂直Aled|450px")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/10/zh (Created page with "===向上垂直Aled===")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/8/zh (Created page with "较多适用于Stronghold类型的地图,一般在锤击飞行被锤击后进行。以被锤击取代平地水平Aled时第一次跳起的步骤,随后与平地水平Aled一样在上方轻钩对方以将对方从稍微拉起,然后二段跳,钩住对方从自己身下以U字型甩过并穿过一格宽的冻结区域。 <div style="clear:both;"></div>")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/9/zh (Created page with "gif|thumb|空中水平Aled|450px")
- 07:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/7/zh (Created page with "===空中水平Aled===")
- 07:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/5/zh (Created page with "首先站在冻结区域和另一玩家之间,跳起并在上方稍微钩住对方以将对方从地面拉起,然后二段跳,钩住对方将他从自己身下以U字型甩过并穿过一格宽的冻结区域。适时松开钩子,让对方半身以上处于冻结区域外,同时确保自己能锤中对方。 <div style="clear:both;"></div>")
- 07:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/6/zh (Created page with "gif|thumb|平地水平Aled|450px")
- 07:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/4/zh (Created page with "===平地水平Aled===")
- 07:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/3/zh (Created page with "Aled主要通过将另一名玩家半身以上移动至冻结区域外并以锤子解冻。")
- 07:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/2/zh (Created page with "== 主要方式 ==")
- 07:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Aled/zh (Created page with "Aled")
- 07:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/1/zh (Created page with "'''Aled'''(有时被称为'''隔水锤'''或'''过水锤''')是一种较为进阶的技巧,用{{Hammer|锤子|zh}}解冻对方以跨过一格宽的冻结区域。")
- 07:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Aled/Page display title/zh (Created page with "Aled")
- 07:43, 18 February 2023 By talk contribs marked Aled for translation
- 07:36, 18 February 2023 By talk contribs marked Tune zones for translation
- 07:36, 18 February 2023 By talk contribs marked Switch layer for translation
- 07:36, 18 February 2023 By talk contribs marked Drag Part for translation
- 07:32, 18 February 2023 By talk contribs marked Speedups for translation
- 07:26, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/8/zh (Created page with "== 参考资料 ==")
- 07:26, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/7/zh (Created page with "某些开关层中的区域改变Delay数值后会产生特定作用,例如可改变传送接受类型的传送枪传送区域和可改变冻结时间的{{Tile|switch|9}}冻结区域。")
- 07:26, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/6/zh (Created page with "开关触发后只会激活或失效与该开关编号相同的实体或区域。")
- 07:26, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/5/zh (Created page with "* {{Tile|switch|22}} '''计时激活开关''':触发开关后,一段时间之后会触发激活效果;(时间可通过修改Delay值进行设置) * {{Tile|switch|23}} '''计时失效开关''': 触发开关后,一段时间之后会触发失效效果;(时间可通过修改Delay值进行设置) * {{Tile|switch|24}} '''激活开关''': 触发开关后,触发激活效果; * {{Tile|switch|25}} '''失效开关''': 触发开关后,触发失效效果;")
- 07:25, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/4/zh (Created page with "在开关层中,操作机关共分为四种<ref>https://ddnet.org/explain/switch/</ref>:")
- 07:25, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/3/zh (Created page with "== 工作原理 ==")
- 07:24, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/2/zh (Created page with "利用开关层中的内容,地图将被允许设置可由机关激活的实体或区域,绝大部分情况下都会作用在传送区域, 激光门和激光钩爪上。同时开关层中的内容也允许修改冻结区域默认的3秒冻结时间。")
- 07:23, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/1/zh (Created page with "thumb|开关层")
- 07:22, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/9/zh (Created page with "{{stub/zh}}")
- 07:22, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Switch layer/Page display title/zh (Created page with "开关")
- 07:22, 18 February 2023 By talk contribs marked Switch layer for translation
- 07:15, 18 February 2023 By talk contribs reviewed translation Translations:Speedups/1/ru
- 07:15, 18 February 2023 By talk contribs reviewed translation Translations:Speedups/Page display title/ru
- 07:10, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Speedups/3/zh (Created page with "没带有最高速度的变速带只会增加玩家速度,并且不会超过最高水平速度。然而带有最高速度的变速带能让玩家透过触发游戏漏洞超过最高水平速度。")
- 07:10, 18 February 2023 By talk contribs marked Speedups for translation
- 07:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Speedups/2/zh (Created page with "== 最高速度 ==")
- 07:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Speedups/1/zh (Created page with "'''变速带'''(英语:Speedups) 用于改变在其中的玩家的速度,其碰撞箱和标准DDRace区域相同。变速带会因有否最高速度而特性不同。")
- 07:06, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Speedups/4/zh (Created page with "{{stub/zh}}")
- 07:06, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Speedups/Page display title/zh (Created page with "变速带")
- 07:05, 18 February 2023 By talk contribs marked Speedups for translation
- 06:54, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/53/zh (Created page with "如果您认为您的皮肤符合所有要求,则可以在Discord的submit-skins频道中提交审核。")
- 06:54, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/52/zh (Created page with "*分辨率为256*128 *和其他皮肤轮廓尺寸一致 *符合Tee的碰撞箱 *没有缺少需要的部分 *没有锐化或浮动像素 *没有与游戏图像风格过于冲突的效果 *没有冒犯性元素 *非过于精细或过于平淡 *非对现有皮肤的二次创作")
- 06:54, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/51/zh (Created page with "如果您对第二个选项感兴趣,您的皮肤必须首先满足以下要求,便于和数据库的其他皮肤保持一致:")
- 06:54, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/50/zh (Created page with "#将皮肤发给别人让他也放进配置目录的皮肤文件夹中。 #将皮肤上传至官方皮肤数据库中,让所有玩家自动下载。")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/49/zh (Created page with "有两种方法可以让其他玩家查看您的自定义皮肤:")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/48/zh (Created page with "===怎么让其他玩家看到我的皮肤?===")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/47/zh (Created page with "倘若您想将您所做的地图上传到官方服务器,您所做的地图应当符合并遵守[https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?f=104&t=722 地图制作守则]。当您认为您的地图符合所有要求,则可以在Discord的submit-maps频道中提交审核。")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/46/zh (Created page with "===怎么将我所做的地图上传到官方服务器?===")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/45/zh (Created page with "详情请看条目:地图制作和皮肤制作。另外,某些教程可能会对您有所帮助。")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/44/zh (Created page with "===怎么制作地图或皮肤?===")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/43/zh (Created page with "== 设计相关问题 ==")
- 06:53, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/19/zh (Created page with "此外,您需要注意:在您载入存档时,队伍内所有玩家的ID都需要与存档时的保持完全一致,同时不能有任何队员触碰过起点线。每个存档只能被载入一次,如果还有继续存档的需求,请重复上述步骤来新建存档。")
- 06:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/16/zh (Created page with "处在队伍中或者在游玩单人图时,您可输入<code>/save [密码]</code>进行存档,之后再输入<code>/load [密码]</code>进入之前的存档。倘若您忘记了密码或者没有设置密码,您可去配置目录里找名为ddnet-saves.txt的文件,它记录了您所有的存档代码。")
- 06:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/15/zh (Created page with "===游玩途中我可以存档吗?===")
- 06:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/42/zh (Created page with "拉人的力度取决与您和对方的存活时间不同,相关的概念请阅强弱钩。")
- 06:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/41/zh (Created page with "===强弱钩是什么?===")
- 06:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/40/zh (Created page with "#进入没有玩家的官方DDNet服务器,按Esc,然后发起投票,选择您想要的地图;或者在聊天栏中使用<code>/map</code>来换地图。然后和您的朋友在聊天栏中都输入<code>/team [数字1-63]”</code>加入队伍(请务必输入同一数字),然后输入<code>/lock</code>锁定团队。这样其他人仅可观看您游玩而不会进入干扰您,另外当您完成地图时,您将获得官方Ranks and Points/zh|排名与...")
- 06:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/39/zh (Created page with "有几种方法:")
- 06:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/38/zh (Created page with "===如何仅和自己的朋友一起玩?===")
- 06:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/37/zh (Created page with "==游玩相关问题==")
- 06:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/36/zh (Created page with "一般来说,某些问题,包括但不限于闪屏、黑屏、游戏崩溃等各式故障,都因显卡故障而生,有关于如何解决这些问题请阅显卡故障排除。")
- 06:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/35/zh (Created page with "===遇到图形出错、黑屏、游戏崩溃等显卡相关问题怎么办?===")
- 06:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/33/zh (Created page with "服务器可能已关闭或无法从客户端访问,这可能是由于DoS攻击(拒绝服务攻击)。您可以稍后再尝试。")
- 06:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/32/zh (Created page with "===“服务器无响应”?===")
- 06:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/27/zh (Created page with "您可以该页面和某些博文找到相关文件。或在 https://codedoc.ddnet.org/ 中找到自动生成的文件。")
- 06:49, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/26/zh (Created page with "===有没有关于《DDNet》的代码文件?===")
- 06:48, 18 February 2023 By talk contribs marked FAQ for translation
- 06:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/31/zh (Created page with "游戏想给予您和图像设计者最佳的体验,所以它规定了图像的外观尺寸,让设计者可以在创作时保持一致性。而在《Teeworlds》中,网格地图都是由一个个16*16的小图像组成,所以图像的长宽都需要被16整除才能渲染成功,不然就会出现所谓“纹理/像素出血”的情况。您可自行搜索以了解更多。")
- 06:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/30/zh (Created page with "===“纹理文件的宽度无法被整除,或者高度无法被整除,这可能会导致显示错误”?===")
- 06:47, 18 February 2023 By talk contribs marked FAQ for translation
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/22/zh (Created page with "===有没有关于《DDNet》的代码文件?===")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/21/zh (Created page with "开发的时候,我们会定期替换、更新或删除某些文件。更新之后,我们在开发时所更改的文件都会将您的数据和二进制目录覆盖。为了确保您的个人修改不会丢失,请使用配置目录,它和客户端的数据目录有相同的目录结构。")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/20/zh (Created page with "===为什么我的游戏皮肤,实体,自动执行等等的文件在更新之后被重置了?===")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/14/zh (Created page with "在<code>settings_ddnet.cfg</code>里,您可以找到配置文件和游戏设定。配置文件目录也可以当作数据目录,用来取代皮肤和其他文件夹,而无需修改客户端的数据目录。(注:它具有与数据目录相同的目录结构)")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/13/zh (Created page with "目前:<code>~/Library/Application Support/DDNet</code>")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/12/zh (Created page with "以前:<code>~/Library/Application Support/Teeworlds</code>")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/11/zh (Created page with "'''<u>macOS</u>'''")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/10/zh (Created page with "目前:<code>~/.local/share/ddnet</code>")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/9/zh (Created page with "以前:<code>~/.teeworlds</code>")
- 06:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/8/zh (Created page with "'''<u>Linux</u>'''")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/7/zh (Created page with "目前:<code>%appdata%\DDNet</code>")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/6/zh (Created page with "以前:<code>%appdata%\Teeworlds</code>")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/5/zh (Created page with "'''<u>Windows</u>'''")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/4/zh (Created page with "===《DDNet》的配置文件,配置目录在哪?===")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/3/zh (Created page with "== 技术相关问题 ==")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/2/zh (Created page with "如果您在这里没有找到您想了解的问题和答案,可以前往官方[https://ddnet.org/discord Discord]或者中文社区的[https://pd.qq.com/s/ap78k42wf QQ频道]里提问。")
- 06:44, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/1/zh (Created page with "以下是有关'''《DDraceNetwork》常见问题的解答'''。如果您想知道如何贡献本维基,可以看看此页面。")
- 06:41, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:FAQ/Page display title/zh (Created page with "常见问题解答")
- 06:41, 18 February 2023 By talk contribs marked FAQ for translation
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/15/zh (Created page with "* ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/SorGores-32-1 SorGores 1] * ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Heaven-45-time Heaven-time] * ★★✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Hollywood-32-Undead Hollywood Undead] * ★★★✰✰ [https://ddnet.org/maps/FlipLipp10 FlipLipp10] * ★★★✰✰ [https://ddnet.org/maps/Autumn-32-Sunset Autumn Sunset] * ★★★✰✰ [https://ddnet.org/maps/airtemple/ airtemple] * ★★★★✰ [https://ddnet.org/maps/Fly-32-to-32...")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/14/zh (Created page with "=== 单人图 ===")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/13/zh (Created page with "* ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Springlobe-32-3 Springlobe 3]")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/12/zh (Created page with "=== 疯狂图 ===")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/11/zh (Created page with "* ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Fox Fox] * ★★✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Bl0odDens3 Bl0odDens3] * ★★✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Burger Burger] * ★★★✰✰ [https://ddnet.org/maps/Springlobe Springlobe] * ★★★★✰ [https://ddnet.org/maps/Wour-32-Forlds Wour Forlds] * ★★★★✰ [https://ddnet.org/maps/Intermediate Intermediate] * ★★★★✰ [https://ddnet.org/maps/Springlobe-32-2 Springlobe 2]")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/10/zh (Created page with "=== 高阶图 ===")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/9/zh (Created page with "* ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/AiP-45-Gores AiP-Gores] * ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/StoneHell-45-Gores StoneHell-Gores] * ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/1TeeMap 1TeeMap] * ★★✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Encore Encore]")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/8/zh (Created page with "=== 传统图 ===")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/7/zh (Created page with "* ★✰✰✰✰ [https://ddnet.org/maps/Zaiross-45-Gores Zaiross-Gores] * ★★★✰✰ [https://ddnet.org/maps/Against-32-the-32-Current Against the Current] * ★★★✰✰ [https://ddnet.org/maps/Kero-45-Gores8 Kero-Gores8] * ★★★★✰ [https://ddnet.org/maps/Sacred-32-Source/ Sacred Source] (has an additional laser part)")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/6/zh (Created page with "=== 中阶图 ===")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/5/zh (Created page with "* ★★★★★ [https://ddnet.org/maps/Future-95-Race Future_Race]")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/4/zh (Created page with "=== 简单图 ===")
- 06:08, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/3/zh (Created page with "仅由Gores关卡组成的地图称为Gores地图。绝大部分Gores地图都可以在KoG服务器中找到,但在DDNet服务器中也有少量的Gores地图。以下将按照难度星级对DDNet中存在的Gores地图进行总结,同时将单人服务器下的Gores地图罗列至最后。")
- 06:07, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/2/zh (Created page with "== DDNet中的Gores地图 ==")
- 06:07, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/1/zh (Created page with "'''Gores'''关卡通常是指通道完全由可钩墙体构成,且所有墙体附近均存在至少一格宽高的冻结区域的关卡。而实际上,由于各个地图作者的作图风格不同,在某些Gores关卡中也可能会存在禁钩墙体,钩索传送区域等其他实体。")
- 06:05, 18 February 2023 By talk contribs marked Gores for translation
- 05:58, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Gores/Page display title/zh (Created page with "Gores")
- 05:58, 18 February 2023 By talk contribs marked Gores for translation
- 05:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/19/zh (Created page with "包含了调整区域,可以更改地图的物理规则和机制。")
- 05:52, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/18/zh (Created page with "调整层")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/17/zh (Created page with "设置地图开关区域的图层,包含了激活按钮与失效按钮,以及所有能被开关控制的实体或区域。")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/16/zh (Created page with "开关层")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/15/zh (Created page with "包含了变速带实体。当需要一些特殊效果时会用得到。")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/14/zh (Created page with "变速层")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/13/zh (Created page with "设置地图传送区域的图层,包含了所有与传送有关的区域。")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/12/zh (Created page with "传送层")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/11/zh (Created page with "次要的地图实体与区域图层,移除了可碰撞墙体,并添加了只能覆盖在其他实体或区域之上的内容。")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/10/zh (Created page with "覆盖层")
- 05:51, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/9/zh (Created page with "最主要的地图实体与区域图层,包含了大部分的实体与区域。")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/8/zh (Created page with "游戏层")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/7/zh (Created page with "开启实体层会允许玩家去除地图中的装饰元素,并看到地图的实际运作原理。为“显示实体层”功能绑定按键可以允许玩家在地图装饰贴图与地图实体层之间切换。")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/6/zh (Created page with "实体层")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/5/zh (Created page with "详细说明")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/4/zh (Created page with "说明")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/3/zh (Created page with "贴图预览")
- 05:50, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/2/zh (Created page with "图层")
- 05:49, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/1/zh (Created page with "'''实体和区域'''组成了DDNet的地图。下表展示了在DDNet地图当中存在哪些实体或区域层。要想知道某一特定实体或区域的作用说明,你可以单击右边的详细说明链接,并把鼠标光标悬停在那个你想知道具体作用的实体或区域贴图上。")
- 05:49, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tiles/Page display title/zh (Created page with "实体和区域")
- 05:48, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/11/zh (Created page with "{{stub/zh}}")
- 05:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/10/zh (Created page with "tune_zone_leave <span style="color:green">[编号]</span> <span style="color:blue">[信息]</span>")
- 05:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/9/zh (Created page with "=== 当玩家离开某一调整区域时展示信息 ===")
- 05:47, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/8/zh (Created page with "tune_zone_enter <span style="color:green">[编号]</span> <span style="color:blue">[信息]</span> 需要注意,[信息]部分需要使用半角引号括起来。")
- 05:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/7/zh (Created page with "=== 当玩家进入某一调整区域时展示信息 ===")
- 05:46, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/6/zh (Created page with "tune_zone <span style="color:green">[编号]</span> <span style="color:blue">[参数名称]</span> <span style="color:purple">[数值]</span> 一个特定编号的调整区域可以添加多种参数。")
- 05:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/5/zh (Created page with "=== 为特定编号的调整区域分配参数 ===")
- 05:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/4/zh (Created page with "== 为调整区域分配参数 ==")
- 05:45, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/3/zh (Created page with "在编辑器界面,进入Tune图层之后,你可以点击位于界面上方的“Tune”按钮来为你即将要创建的调整区域指定编号,这点与在开关层调整开关的编号是相同的。在选择完编号后,你可以随意地放置调整区域(在选择Tune图层的前提下,按住空格键并左键选择亮蓝色网格状方块即选中了调整区域)。之后,你可以为每个特定编号的调整区域分配 Special:MyLanguage/Set...")
- 05:43, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/2/zh (Created page with "== 创建调整区域 ==")
- 05:43, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/1/zh (Created page with "'''调整区域'''(英语:Tune zones)是一种玩家无法与之进行直接交互的实体,它可以用来改变地图中某一特定区域的物理特性或基本游戏机制。目前共有45种调整参数可以作用于调整区域。")
- 05:42, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:Tune zones/Page display title/zh (Created page with "调整区域")
- 05:41, 18 February 2023 By talk contribs marked Tune zones for translation
- 05:37, 18 February 2023 By talk contribs marked ZCatch for translation
- 05:36, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/11/zh (Created page with "== 参考资料 ==")
- 05:36, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/10/zh (Created page with "* [https://github.com/ddnet/zcatch DDNet zCatch代码库](Teeworlds 0.6)")
- 05:35, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/6/zh (Created page with "* '''rls''':release,释放。玩家正在请求你将其释放; * '''rls?'''或'''rls game?''':捕获者向被捕获者询问是否愿意被释放。")
- 05:34, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/8/zh (Created page with "* 2010-01-06:erd发布了基于《Teeworlds》0.5的捕获模式<ref name=":0" /> * 2011-06-05:TY发布了基于《Teeworlds》0.6的捕获模式<3<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=7958 由TT <3所发的论坛贴文:“[MOD] zCatch”]</ref>")
- 05:31, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/4/zh (Created page with "zCatch亦分为两种模式: * '''zCatch''',以激光枪作械; * '''zCatch Grenade''',以榴弹枪作械。然而与原生模式不同于,榴弹枪不会造成自我伤害,玩家可使用榴弹枪加速。")
- 05:27, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/3/zh (Created page with "除此,玩家也可以按下<code>k</code>键释放最后一个被您捕获的。当释放时,会有系统信息提示。")
- 05:25, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/13/zh (Created page with "捕获模式基于德国校园团体球类游戏“Zombieball”开发而成。<ref name=":0">[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=5344 由erd所发的论坛贴文:“[MOD] zCatch”]</ref>该模式中,玩家以捕获所有玩家为目标,需要以手中武器击中对手来捕获。当玩家被捕获会进入旁观者模式,旁观捕获者。若捕获者被其他玩家捕获,则被其捕获的所有玩家都将释放。当某个玩家成功捕获...")
- 05:14, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/9/zh (Created page with "== 外部链接 ==")
- 05:14, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/5/zh (Created page with "== 常用术语 ==")
- 05:14, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/7/zh (Created page with "== 大事年表 ==")
- 05:14, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/12/zh (Created page with "== 玩法 ==")
- 05:14, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/2/zh (Created page with "'''捕获模式'''(英文:zCatch)是《Teeworlds》游戏模式,以捕获所有玩家为目标。现版由jxsl13所开发,其原版由erd开发并在2010年1月6日发布。")
- 05:10, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/1/zh (Created page with "{{Infobox mod/zh | name = zCatch | players = 16 | developer = jxsl13 | teeworlds = 0.7 | website = https://zcat.ch/ | repository = https://github.com/jxsl13/zcatch }}")
- 05:10, 18 February 2023 By talk contribs created page Translations:ZCatch/Page display title/zh (Created page with "捕获模式")
- 05:08, 18 February 2023 By talk contribs marked Binds for translation
- 05:06, 18 February 2023 By talk contribs marked ZCatch for translation
- 10:09, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/84/zh (Created page with "您可使用配置文件,以便于调整。以下为例子: '''rainbow_tee.cfg''' bind {{color|green|a}} {{color|blue|{{color|red|"}}+left{{color|red|;}} player_color_body}} {{color|red|red"}} bind {{color|green|d}} {{color|blue|{{color|red|"}}+right{{color|red|;}} player_color_body}} {{color|red|yellow"}} bind {{color|green|space}} {{color|blue|{{color|red|"}}+jump{{color|red|;}} player_color_body}} {{color|red|green"}} bind {{color|green|mouse1}} {{color|blue|{...")
- 10:03, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/85/zh (Created page with "绑定到不同的移动和操作键上,达到循环变色的效果,并且使用配置文件,方便开关。以下为一组例子: '''rainbow_tee_on.cfg''' bind {{color|green|a}} {{color|blue|{{color|red|"}}+left{{color|red|;}} player_color_body}} {{color|red|red"}} bind {{color|green|d}} {{color|blue|{{color|red|"}}+right{{color|red|;}} player_color_body}} {{color|red|yellow"}} bind {{color|green|space}} {{color|blue|{{color|red|"}}+jump{{color|red|;}} player...")
- 10:02, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/88/zh (Created page with "*[https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?t=2537 Just bind it] - 实用绑定 *[https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?t=5819 Take Binding to the next level, with Scripting!] - 进阶绑定 *[https://www.youtube.com/watch?v=sELsw2I2jj8& Teeworlds New Binding Tutorial by Klex] - 玩家KlexMikrowelle绑定的介绍视频")
- 10:02, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/87/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 10:02, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/86/zh (Created page with "'''备注''':配置文件中假定了您的的绑定皆为默认绑定。")
- 10:01, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/83/zh (Created page with "要达到变色的效果,你需要将<code>player_color_body</code>指令绑定到移动或操作键上,例如: bind {{color|green|a}} {{color|blue|{{color|red|"}}+left{{color|red|;}} player_color_body}} {{color|red|red"}} 绑定到不同的移动和操作键上,达到循环变色的效果,并且使用配置文件,方便开关。以下为一组例子:")
- 10:01, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/82/zh (Created page with "===变色Tee===")
- 10:01, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/81/zh (Created page with "这个绑定能让您锁死角度,只剩下八个方向(每45度): bind {{color|green|x}} {{color|red|"}}{{color|magenta|+toggle}} {{color|blue|cl_mouse_max_distance}} {{color|purple|2 400}}{{color|red|;}} {{color|magenta|+toggle}} {{color|blue|inp_mousesens}} {{color|purple|1 200}}{{color|red|;}} {{color|blue|+showhookcoll}}{{color|red|"}} 您需要在F1控制台输入<code>cl_mouse_max_distance</code>查询参数,并将<code>400</code>替换成查询参数...")
- 10:01, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/80/zh (Created page with "===45度角===")
- 10:01, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/79/zh (Created page with " bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|{{color|red|"}}+weapon5{{color|red|;}}}} {{color|blue|cl_dummy_restore_weapon}} {{color|red|1"}} '''备注''':请谨记不要使用<code>+nextweapon</code>和<code>+prevweapon</code>(默认绑定为鼠标滚轮向上和鼠标滚轮向下中)切换武器,否则将出现武器乱切换的情况。")
- 10:01, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/78/zh (Created page with "您也可以自行运用切换或者配置文件 bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|{{color|red|"}}+weapon1{{color|red|;}}}} {{color|blue|cl_dummy_restore_weapon}} {{color|red|0"}}")
- 09:59, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/77/zh (Created page with "351x198px|gif")
- 09:59, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/76/zh (Created page with "{{color|blue|cl_dummy_restore_weapon}} {{color|purple|1}} 您的设置默认为以上,因此当您的分身并非拿着锤子而您去使用深度冻结飞行绑定时会出现如视频中的情况,这有一定的好处。")
- 09:58, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/75/zh (Created page with "====武器切换====")
- 09:58, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/74/zh (Created page with "'''备注二''':如果您使用单个配置文件,在您按住开火键时关闭绑定的话,会出现所谓卡键的情况,因为您的<code>cl_dummy_hammer</code>指令参数固定为<code>1</code>。您只能通过使用两个配置文件解决。")
- 09:58, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/73/zh (Created page with "'''备注一''':配置文件中假定了您的<code>+fire</code>(开火)绑定在{{key press|mouse1}} (鼠标左键)上。")
- 09:58, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/72/zh (Created page with " bind {{color|green|x}} {{color|red|"}}bind {{color|green|mouse1}} {{color|orange|\}}{{color|red|"}}{{color|blue|+fire}}{{color|red|;}} {{color|blue|{{color|magenta|+toggle}} cl_dummy_hammer}} {{color|purple|1 0}}{{color|orange|\}}{{color|red|";}}{{color|blue|cl_message_client_color}} {{color|purple|green}}{{color|red|;}} {{color|blue|echo}} {{color|purple|Deep Fly ON}}{{color|red|;}} bind {{color|green|x}} {{color|orange|\}}{{color|red|"}}bind {{color|green|mouse1}} {{c...")
- 09:58, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/71/zh (Created page with "您也可以将以上两个配置文件整合:")
- 09:58, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/70/zh (Created page with "====使用单个配置文件====")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/69/zh (Created page with "'''deepfly_on.cfg''' bind {{color|green|mouse1}} {{color|red|"}}{{color|blue|+fire}}{{color|red|;}} {{color|magenta|+toggle}} {{color|blue|cl_dummy_hammer}} {{color|purple|1 0}}{{color|red|"}} {{color|blue|cl_message_client_color}} {{color|purple|green}} {{color|blue|echo}} {{color|purple|Deep Fly ON}} bind {{color|green|x}} {{color|magenta|exec}} {{color|blue|deepfly_off.cfg}} '''deepfly_off.cfg''' bind {{color|green|mouse1}} {{color|blue|+fire}} {{color|blue|...")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/68/zh (Created page with "====使用两个配置文件====")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/67/zh (Created page with "<code>cl_dummy_hammer 1</code>是一般在设置里的分身Hammerfly绑定。使用切换就能达到在按下按键时,分身才锤击的效果,如下:")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/66/zh (Created page with "351x198px|gif")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/65/zh (Created page with "深度冻结飞行(英语:Deep Fly)绑定可以让您的分身朝您锤击/开火。如果您的分身处于深度冻结状态,您使用此绑定锤击它时,它们也会锤击您。以此,在练习后您可与在深度冻结状态下的分身飞行(某些地图会设置成深度冻结状态下不能锤击/开火)。而如果没有被深度冻结,您也可以以此绑定取代默认的Hammerfly绑定,这能让您更好的控制分身锤击时间。")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/64/zh (Created page with "===深度冻结飞行===")
- 09:57, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/63/zh (Created page with " bind {{color|green|s}} {{color|red|"}}{{color|blue|+showhookcoll}}{{color|red|;}} {{color|magenta|+toggle}} {{color|blue|cl_show_hook_coll_other}} {{color|purple|2 1}}{{color|red|"}}")
- 09:56, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/62/zh (Created page with "<code>cl_show_hook_coll_other</code>指令能让您看到所有玩家的辅助线。您可以直接将其添加到默认绑定中:")
- 09:56, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/61/zh (Created page with "===显示所有玩家辅助线===")
- 09:56, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/60/zh (Created page with "'''hook_line_on.cfg''' {{color|blue|cl_show_hook_coll_own}} {{color|purple|2}} {{color|blue|cl_message_client_color}} {{color|purple|green}} {{color|blue|echo}} {{color|purple|Hook Line ON}} bind {{color|green|x}} {{color|magenta|exec}} {{color|blue|hook_line_off.cfg}} '''hook_line_off.cfg''' {{color|blue|cl_show_hook_coll_own}} {{color|purple|1}} {{color|blue|cl_message_client_color}} {{color|purple|red}} {{color|blue|echo}} {{color|purple|Hook Line OFF}}...")
- 09:56, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/59/zh (Created page with "<code>cl_show_hook_coll_own</code>指令能让您在不用<code>+showhookcoll</code>绑定(默认为{{key press|S}}键)下显示辅助线。当您将其参数设为<code>2</code>时,您的辅助线会对您常显示(其他玩家不会看见)。")
- 09:56, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/58/zh (Created page with "===辅助线常开===")
- 09:56, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/57/zh (Created page with "==绑定例子==")
- 09:55, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/56/zh (Created page with " {{color|purple|# 以下为设置/指令}} [设置/指令] [参数] [设置/指令] [参数] {{color|purple|# 以下为将按键绑定为另一配置文件}} bind [按键] exec 配置文件1.cfg")
- 09:55, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/55/zh (Created page with "在配置文件里,您可使用注释:")
- 09:55, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/54/zh (Created page with "====注释====")
- 09:55, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/53/zh (Created page with "回应(英语:echo)指令可以让您更清楚的了解您执行了什么设置/指令。 [设置/指令] [参数] [设置/指令] [参数] {{color|blue|echo}} {{color|purple|设置开}} bind [按键] exec 配置文件1.cfg 这样当您按下[按键]时,聊天框会显示“设置开”。 您更可以加上颜色: [设置/指令] [参数] [设置/指令] [参数] {{color|blue|cl_message_client_color}} {{color|purple|red}} {{color|blue|...")
- 09:54, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/52/zh (Created page with "====回应====")
- 09:54, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/51/zh (Created page with "===自定义===")
- 09:54, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/50/zh (Created page with "'''配置文件1.cfg''' {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} bind {{color|green|[按键]}} {{color|magenta|exec}} {{color|blue|配置文件2.cfg}} '''配置文件2.cfg''' {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{co...")
- 09:54, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/49/zh (Created page with "配置文件可以让您更容易的切换,您只需要创建两个配置文件:")
- 09:54, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/48/zh (Created page with "===进阶切换===")
- 09:53, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/47/zh (Created page with "当您将配置文件放在正确的路径,您可以在F1控制台使用<code>exec</code>指令执行它: bind {{color|green|[按键]}} {{color|magenta|exec}} {{color|blue|[配置文件.cfg]}} 当您将配置文件放在配置目录下的文件夹中,您需把文件夹的名也给打上: bind {{color|green|[按键]}} {{color|magenta|exec}} {{color|blue|[文件夹/to/配置文件.cfg]}}")
- 09:53, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/40/zh (Created page with "您需要将配置文件放在配置目录中,有关于配置目录的路径,详见:《DDNet》的配置文件,配置目录在哪?")
- 09:52, 14 February 2023 By talk contribs marked Laser for translation
- 09:51, 14 February 2023 By talk contribs marked Binds for translation
- 09:46, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/39/zh (Created page with "===路径与执行=== 您需要将配置文件放在配置目录中,有关于配置目录的路径,详见:《DDNet》的配置文件,配置目录在哪?")
- 09:45, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/38/zh (Created page with "'''备注''':后缀名'''.cfg'''可以更改为任何您想要的后缀名。")
- 09:45, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/37/zh (Created page with "'''settings.cfg''' {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|;}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|;}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{...")
- 09:45, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/36/zh (Created page with "对于更复杂的绑定,您可以创建并使用配置文件。")
- 09:45, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/35/zh (Created page with "===语法===")
- 09:45, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/34/zh (Created page with "==使用配置文件==")
- 09:45, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/33/zh (Created page with "如果您想知道某个按键的绑定,输入: binds {{color|green|[按键]}} 当您不输入按键时,则会显示所有按键的绑定。 如果您想取消某个按键的绑定,输入: unbind {{color|green|[按键]}}")
- 09:44, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/32/zh (Created page with "====其它====")
- 09:44, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/31/zh (Created page with "假如您想发出鬼魂表情时,您要输入: bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|emote}} {{color|purple|14}}")
- 09:44, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/30/zh (Created page with "表情(英语:emote)指令可以让您在不使用表情选择器下快速发出表情。 right|frameless {| class="wikitable" |- ! 指令与参数 !! 表情解释 !! 英语原文 |- |emote 0 || 哎呀 || oop |- |emote 1 || 惊叹 || exclamation |- |emote 2 || 爱心 || hearts |- |emote 3 || 流汗 || drop |- |emote 4 || 无语 || dotdot |- |emote 5 || 哼歌 || music |- |emote 6 || 抱歉 || sorry |- |emote 7 || 鬼魂 || ghost |- |emote 8 ||...")
- 09:44, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/29/zh (Created page with "====表情====")
- 09:44, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/28/zh (Created page with "然后您可使用以下绑定快速设置颜色: bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|player_color_body}} {{color|purple|5635840}} 或者使用十六进制代码: bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|player_color_body}} {{color|purple|$00FF00}} 客户端也支持直接使用某些颜色名:'''red''','''yellow''','''green''','''cyan''','''blue''','''magenta''','''white''','''gray''',''' black'''。")
- 09:43, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/27/zh (Created page with "File:Colors.png")
- 09:43, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/26/zh (Created page with "想知道您所要的颜色参数,您可先在设定内调好,再在F1控制台内查询。例如在 设置 > Tee 里将本体身体颜色调成绿色后,可以在控制台内使用与其所对应的客户端指令<code>player_color_body </code>,所返回在'''Value:'''后的一串数字则是您所调的绿色的参数。")
- 09:43, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/25/zh (Created page with "以上为部分例子。")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/24/zh (Created page with "*'''player_color_body''' *'''player_color_feet''' *'''cl_message_client_color'''")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/23/zh (Created page with "某些客户端指令可以让您设置颜色,例如:")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/22/zh (Created page with "====颜色====")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/21/zh (Created page with "bind {{color|green|[按键]}} {{color|magenta|say}} {{color|blue|[聊天信息]}}")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/20/zh (Created page with "说话(英语:Say)指令可以帮您在聊天框里快速输入文本。 bind {{color|green|[按键]}} {{color|magenta|say}} {{color|blue|/[聊天框指令]}}")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/19/zh (Created page with "====说话====")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/18/zh (Created page with "bind {{color|green|[按键]}} {{color|red|"}}{{color|magenta|+toggle}} {{color|blue|[设置]}} {{color|purple|[参数1] [参数2]}}{{color|red|"}}")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/17/zh (Created page with "bind {{color|green|[按键]}} {{color|red|"}}{{color|magenta|toggle}} {{color|blue|[设置]}} {{color|purple|[参数1] [参数2]}}{{color|red|"}}")
- 09:42, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/16/zh (Created page with "*'''toggle''':令您每按一次按键时切换为另一个参数。 *'''+toggle''':令您在按下按键时使用第一个参数,松开按键时则使用第二个参数。")
- 09:41, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/15/zh (Created page with "切换(英语:Toggles)指令可以让您在单个按键切换设置的两个参数。客户端中有两种切换方式。")
- 09:41, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/14/zh (Created page with "====切换====")
- 09:41, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/13/zh (Created page with "===实用设置与指令===")
- 09:41, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/12/zh (Created page with "bind {{color|green|[按键]}} {{color|red|"}}bind {{color|green|[按键]}} {{color|orange|\}}{{color|red|"}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|;}} bind {{color|green|[按键]}} {{color|orange|\\\}}{{color|red|"}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|;}} bind {{color|green|[按键]}} {{color|orange|\\\\\\\}}{{color|red|"}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{c...")
- 09:41, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/11/zh (Created page with "1 = 1 {{color|orange|\}} 2 = 3 {{color|orange|\\\}} 3 = 7 {{color|orange|\\\\\\\}} 4 = 15 {{color|orange|\\\\\\\\\\\\\\\}} 5 = 31 {{color|orange|\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\}} 如果您仍感到疑惑,可看下方的拆解:")
- 09:41, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/10/zh (Created page with "您可以使用反斜杠将一条绑定嵌套在另一绑定中: bind {{color|green|[按键]}} {{color|red|"}}bind {{color|green|[按键]}} {{color|orange|\}}{{color|red|"}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|;}} bind {{color|green|[按键]}} {{color|orange|\\\}}{{color|red|"}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}} {{color|orange|\\\}}{{color|red|"}}{{color|orange|\}}{{color|red|""}} 客户端的字符长度限制...")
- 09:40, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/9/zh (Created page with "===嵌套绑定===")
- 09:40, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/8/zh (Created page with "您可以使用分号将多条设置与指令绑定到单一按键上: bind {{color|green|[按键]}} {{color|red|"}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|;}}{{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}{{color|red|"}} 当您按下此按键后,所有绑定到这个按键的设置与指令会在同一时间被激活,换言之,这些设置与指令不会按照您所写的顺序依次激活。如果您想它们依次激...")
- 09:36, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/7/zh (Created page with "===多指令绑定===")
- 09:36, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/6/zh (Created page with "*'''[按键]''':键盘和鼠标上您所选的任意按键。 *'''[设置/指令]''':您可以在官方网站([https://ddnet.org/settingscommands/#client-settings 客户端设置]/[https://ddnet.org/settingscommands/#client-commands 客户端指令])或站内页面(客户端设置/客户端指令)查找相关设置和指令。 *'''[参数]''':您想要调整的...")
- 09:35, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/5/zh (Created page with "此为绑定的基本语法。")
- 09:35, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/4/zh (Created page with "bind {{color|green|[按键]}} {{color|blue|[设置/指令]}} {{color|purple|[参数]}}")
- 09:34, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/3/zh (Created page with "===单指令绑定===")
- 09:34, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/2/zh (Created page with "==语法==")
- 09:34, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/1/zh (Created page with "在《DDNet》里你能通过F1控制台将设置与指令'''绑定'''到您的键盘和鼠标上。")
- 09:33, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Binds/Page display title/zh (Created page with "绑定")
- 09:33, 14 February 2023 By talk contribs marked Binds for translation
- 09:28, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/48/zh (Created page with "==注释== <references group="注" /> ==参考资料==")
- 09:28, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/47/zh (Created page with "* 旧版本下载:[https://downloads.teeworlds.com/teewars/ 《Teewars》]、[https://downloads.teeworlds.com/ 《Teeworlds》]")
- 09:28, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/46/zh (Created page with "* [https://github.com/TeeworldsDB/history/blob/master/timeline.md 《Teeworlds》大事年表]")
- 09:27, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/45/zh (Created page with "* [https://web.archive.org/web/20120415173412/http://wiki.teeworlds.de/index.php/Versionen#Teewars_0.1.0_-_20.05.2007_12:02 《Teeworlds》发布一览]")
- 09:27, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/44/zh (Created page with "* [https://web.archive.org/web/20120415173412/http://wiki.teeworlds.de/index.php/Versionen#Teewars_0.1.0_-_20.05.2007_12:02 《Teeworlds》发布一览]")
- 09:27, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/43/zh (Created page with "* [https://github.com/TeeworldsDB/history/blob/master/timeline.md 《Teeworlds》大事年表]")
- 09:27, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/42/zh (Created page with "* [https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=10547 《Teeworlds》年表]")
- 09:26, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/41/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 09:26, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/40/zh (Created page with "* 2022-09-23:'''《DDNet》'''将域名由ddnet.tw改至ddnet.org<ref>[https://github.com/ddnet/ddnet-web/commit/c87b1148ca0da9955a6103f919aad9a92f8163db github上的变动]</ref>")
- 09:24, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/39/zh (Created page with "* 2020-08-17:'''《DDNet》'''在Steam上发行<ref>[https://ddnet.org/news/steam-released/ DDNet博文:“DDNet released on Steam”]</ref><ref>[https://store.steampowered.com/app/412220/DDraceNetwork/ 《DDNet》Steam主页]</ref>")
- 09:24, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/38/zh (Created page with "* 2020-06-24:'''DDNet'''服务器支持直接使用《Teeworlds》0.7客户端玩家游玩<ref>[https://ddnet.org/news/ddnet-14.0/ 《DDNet》14.0发布公告]</ref>")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/37/zh (Created page with "* 2020-05-27:'''《DDNet》'''添加了练习模式<ref>[https://ddnet.org/news/practice/ DDNet博文:“Practice Mode in Teams”]</ref>")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/36/zh (Created page with "* 2019-12-09:'''《DDNet》'''开始运行DDNet7服务器<ref>[https://ddnet.org/news/ddnet7/ DDNet博文:“DDNet7 running on DDNets official locations”]</ref>,从而允许《Teeworlds》0.7客户端玩家游玩DDNet服务器")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/35/zh (Created page with "* 2019-10-15:'''《DDNet》''':锤子成为缓冲储存武器<ref>[https://ddnet.org/news/hammer-unfreeze/ DDNet博文:“DDNet 12.7 with easier Hammer on Unfreeze”]</ref><ref>[https://heinrich5991.github.io/blog/blog/one-tick-unfreeze heinrich5991的博文]</ref>:今后,当Tee处于冻结状态时,可以长按开火键,从而在解除冻结的一刻锤击")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/34/zh (Created page with "* 2019-03-30:'''《DDNet》'''客户端标签添加KoG服务器分类<ref>[https://ddnet.org/news/ddnet-12.0/ 《DDNet》12.0发布公告]</ref>")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/33/zh (Created page with "* 2018-12-09:《Teeworlds》0.7.1版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=12605 《Teeworlds》0.7.1发布公告]</ref>")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/32/zh (Created page with "* 2018-10-30:《Teeworlds》0.7版本被定为测试版<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?pid=121864#p121864 论坛贴文:“Take 0.7.0 release as a beta”]</ref>")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/31/zh (Created page with "* 2018-10-14:《Teeworlds》0.7版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=12547 《Teeworlds》0.7发布公告]</ref>,此版本中添加了两种新模式LMS和LTS")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/30/zh (Created page with "* 2015-10-19:'''《DDNet》'''通過Steam Greenlight,允许在Steam上发行<ref>[https://web.archive.org/web/20151227165203/https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=506147661 Steam greenlight存档]</ref>")
- 09:23, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/29/zh (Created page with "* 2015-09-28:'''DDNet'''服务器继续运行<ref>[https://ddnet.org/news/ddnet-keeps-running/ DDNet博文:“DDNet keeps running”]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/28/zh (Created page with "* 2015-09-25:'''DDNet'''服务器关闭<ref>[https://ddnet.org/news/shutdown/ DDNet博文:“The End of DDraceNetwork”]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/27/zh (Created page with "* 2015-08-25:'''《DDNet》'''准备在Steam上发行<ref>[https://ddnet.org/news/ddnet-steam/ DDNet博文:“Getting DDNet released on Steam”]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/26/zh (Created page with "* 2015-08-24:《Teeworlds》在Steam上发行<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=11512 关于Steam上发行的Teeworlds论坛贴文]</ref><ref>[https://ddnet.org/news/teeworlds-steam/ 关于Steam上发行的DDNet博文]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/25/zh (Created page with "* 2015-04-18:'''DDNet'''服务器发布DDmaX地图<ref>[https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?p=13089#p13089 论坛投票:“DDNet - DDracemaX?”]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/24/zh (Created page with "* 2014-10-09:DDracemaX(DDMaX)服务器关闭<ref>[https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?f=113&t=504 首个关于DDMaX的论坛帖文]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/23/zh (Created page with "* 2013-07-18:随着首名玩家在'''DDNet'''服务器完成地图,'''DDNet'''服务器正式开始运行<ref>[https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?f=3&t=1824 由deen所发的论坛贴文:“The History of DDNet”]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/22/zh (Created page with "* 2011-04-09:《Teeworlds》0.6版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=7602 《Teeworlds》0.6发布公告]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20141221071641/https://www.teeworlds.com/?page=downloads 《Teeworlds》0.6发布摘记] </ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/21/zh (Created page with "* 2010-08-30:开发者matricks决定重新分配公务令《Teeworlds》继续运行<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=6641 由matricks所发的论坛贴文:“Teeworlds Elders”]</ref>")
- 09:22, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/20/zh (Created page with "* 2010-08-29:《Teeworlds》下线<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=6644 由HipHopBlond所发的论坛贴文:“SUPPORT Help Us Keep TW Alive!”]</ref>")
- 09:21, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/19/zh (Created page with "* 2010-03-01:DDracemaX(DDMaX)服务器开始运行<ref>[https://web.archive.org/web/20130619065526/http://ddrace.info/mybb/Thread-I-like-DDRacemaX 由Tsin所发的论坛回文:“DDracemaX was created at end of February and start of March 2010”]</ref> * 2010-08-29:《Teeworlds》下线<ref>")
- 09:21, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/18/zh (Created page with "* 2009-01-13:《Teeworlds》0.5版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=3072 《Teeworlds》0.5发布公告]</ref>,此版本中将最大玩家数从12上调至16<ref>[https://github.com/teeworlds/teeworlds/commit/b65a2c63aa98d73e2e45b6db747793cfcda6f2c3 将最大客户端上调至16]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20100124235758/http://www.teeworlds.com/?page=downloads&id=3073 《Teeworlds》0.5发布摘记]</ref>")
- 09:21, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/17/zh (Created page with "* 2008-07-08:《Teeworlds》开源<ref>[https://github.com/teeworlds/teeworlds/commit/a13b94f9e0bca8ea892311d9d9e0c0bc48616ea7#diff-7bb54d15ef4c4e0f20bb24add68a12fccced9925b304eaa696023143d278ea26 更新Teeworlds许可证以开源]</ref>")
- 09:21, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/16/zh (Created page with "* 2008-03-22:《Teeworlds》0.4版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=944 《Teeworlds》0.4发布公告]</ref>,允许在游戏服务器上下载地图<ref>[https://web.archive.org/web/20081217091032/http://www.teeworlds.com/?page=downloads&id=940 《Teeworlds》0.4发布摘记]</ref>")
- 09:20, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/15/zh (Created page with "* 2008-03-22:《Teewars》改名为《Teeworlds》<ref>[https://www.teeworlds.com/?page=journal&id=942 论坛贴文:“About the name change”]</ref>")
- 09:20, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/14/zh (Created page with "==《Teeworlds》==")
- 09:20, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/13/zh (Created page with "thumb|《Teewars》0.3版本的游戏界面")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/12/zh (Created page with "* 2007-12-15:《Teewars》0.3版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=172 《Teewars》0.3发布公告]</ref>,此版本中加入了二段跳跃以及两个新模式:TDM和CTF<ref>[https://web.archive.org/web/20071220094221/http://www.teewars.com:80/?page=downloads&id=171 《Teewars》0.3发布摘记]</ref> thumb|《Teewars》0.3版本的游戏界面")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/11/zh (Created page with "* 2007-08-05:《Teewars》0.2版本发布<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=3 《Teewars》0.2发布公告]</ref>,此版本中加入了新武器武士刀<ref>[https://web.archive.org/web/20071213033923/http://www.teewars.com:80/?page=downloads&id=150 《Teewars》0.2发布摘记]</ref>")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/10/zh (Created page with "* 2007-05-20:《Teewars》0.1版本发布<ref>[https://web.archive.org/web/20120415173412/http://wiki.teeworlds.de/index.php/Versionen#Teewars_0.1.0_-_20.05.2007_12:02 历史版本(wiki.teeworlds.de)]</ref>")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/9/zh (Created page with "thumb|最初《Teewars》的logo")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/8/zh (Created page with "==《Teewars》公测==")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/7/zh (Created page with "* 2007-05-17至2007-05-20:《Teewars》开发者们在[https://sv.wikipedia.org/wiki/Birdie_(LAN) Birdie]团聚<ref> [https://tlundmark.blogspot.com/2007/05/pictures-from-birdie-and-teewars.html Birdie团聚博文]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20070313071732/http://birdie.org:80/Allmant/ Birdie官网]</ref>——瑞典乌普萨拉最大的网络派对")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/6/zh (Created page with "* 2003-05-05:《Teewars》加入了钩索<ref name=":0" />")
- 09:19, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/5/zh (Created page with "* 2003-04-11:游戏被命名为《Teewars》<ref name=":0">[https://web.archive.org/web/20030727062250/http://www.teewars.com/teewars/index.php 关于《Teewars》的第一条博文]</ref>")
- 09:18, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/4/zh (Created page with "* 2001:Matricks和Teetow组成了“shootout”的开发团队。Matricks负责代码部分,而Teetow则负责音乐和音效<ref>")
- 09:18, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/3/zh (Created page with "==《Teewars》封测==")
- 09:18, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/2/zh (Created page with "与《DDNet》直接有关的事件以'''粗体'''标示。")
- 09:18, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/1/zh (Created page with "File:Screenshot 20220415-153542 Discord.jpg|thumb|Teetow描述了《Teeworlds》中某些音效的诞生过程<ref group="注"> 翻译:对!是这样的,我负责了Teeworlds中的音效设计。这些音效当中有些是来自于我们在Starbreeze上的素材库,而其他大部分音效则是我们在某次的网络派对上用身边的东西录制的。Tee的叫声是两名工作人员发出的声音。榴弹枪的发射音效来自于宝特瓶,然后我...")
- 09:18, 14 February 2023 By talk contribs created page Translations:Timeline/Page display title/zh (Created page with "大事年表")
- 09:17, 14 February 2023 By talk contribs marked Timeline for translation
- 14:36, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Drag Part/23/zh (Created page with "{{stub/zh}}")
- 14:36, 13 February 2023 By talk contribs marked Drag Part for translation
- 14:31, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/13/zh (Created page with "{{Infobox mod/zh | name = fng2 | developer = Jupeyy | players = 64 | teeworlds = 0.6, 0.7 | repository = [https://github.com/Jupeyy/teeworlds-fng2-mod/tree/fng_06 0.6], [https://github.com/Jupeyy/teeworlds-fng2-mod/tree/master 0.7] }}")
- 14:31, 13 February 2023 By talk contribs marked FNG for translation
- 14:26, 13 February 2023 By talk contribs marked Drag Part for translation
- 14:21, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/9/zh (Created page with "== 参考资料 ==")
- 14:21, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/8/zh (Created page with "主條目:FNG(冻结与捕获)中常用的缩写与术语")
- 14:20, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/7/zh (Created page with "== 常用术语 ==")
- 14:20, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/6/zh (Created page with "* 2009-02-28:Tom发布了Freeze模式<ref name=":1" /> * 2009-03-26:Magic Merlin公布了由Tom基于《Teeworlds》0.5所开发的FNG模式<ref>[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=3725 <nowiki>由Magic Merlin所发的论坛贴文:“[MOD] fng”</nowiki>]</ref> * 2011-05-16:fstd发布了基于《Teeworlds》0.6所开发的openFNG模式<ref name=":0" /> * 2012-04-23:Fifi发布了boomFNG模式(常配置武器为榴弹枪)<ref>[ht...")
- 14:20, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/5/zh (Created page with "=== 大事年表 ===")
- 14:20, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/4/zh (Created page with "现行最为普遍的版本为由Jupeyy所开发的fng2,其其中一个前身是由fstd为《Teeworlds》0.6所开发的openfng<ref>[https://github.com/fstd/teeworlds GitHub代码库]</ref><ref name=":0">[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=7868 <nowiki>由fisted所发的论坛贴文:“[MOD] OpenFNG (updated and maintained again)”</nowiki>]</ref>。与之对应的单人模式为solofng。FNG玩法来自Freeze<ref name=":1">[https://www.teeworlds.com/f...")
- 14:20, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/3/zh (Created page with "== 历史 ==")
- 14:19, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/2/zh (Created page with "另外,在此模式下,锤子的强度会较原生模式等的模式中的锤子强,这样可以让玩家更容易投掷其他玩家。但在团队模式时,用锤子锤击队友的强度则没有增强,这样能更容易解冻队友(每锤击一次队友,其剩余冻结时间减少4秒)。")
- 14:19, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/12/zh (Created page with "与之对应的单人模式为solofng2,在此模式下玩家会孤身作战,与所有玩家对抗。其他所有玩法与团队模式相同,但因为没有队伍,因此不存在献祭错误一说。")
- 14:19, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/11/zh (Created page with "fng2为团队对抗的游戏模式,玩家会被分成红蓝两队,并且会自带两种武器——激光枪和锤子。激光枪用于冻结敌方玩家(一般为10秒),而锤子可用于帮己方其他玩家解除冻结状态,或敌方玩家锤到刺里。在敌方玩家冻结期间将他献祭到刺里即可得分,而按照地图的不同的刺的所得分数也有所不同。同时某些刺会分为红色或蓝...")
- 14:19, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/10/zh (Created page with "== 玩法 ==")
- 14:19, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/1/zh (Created page with "'''FNG'''(原名:'''F'''reeze a'''n'''d '''G'''rab/'''F'''reeze '''N'''ext '''G'''eneration,译名:冰冻与捕获/冰冻下一代,通常称为'''献祭''')是《Teeworlds》游戏模式,现版“fng2”由Jupeyy所开发,其原型“Freeze”在2009年2月28日发布。该模式以使用激光枪冻结其他玩家并扔到刺里得分为目标。")
- 14:18, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:FNG/Page display title/zh (Created page with "冰冻与捕获")
- 14:18, 13 February 2023 By talk contribs marked FNG for translation
- 13:53, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/19/zh (Created page with "== 参考资料 ==")
- 13:53, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/18/zh (Created page with "*相关条目:大事年表 *维基百科条目:[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/Teeworlds Teeworlds] *原开发者:[https://web.archive.org/web/20080913133023/http://www.teewars.com/?page=about http://www.teewars.com/?page=about](存档)")
- 13:53, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/17/zh (Created page with "== 另见 ==")
- 13:52, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/16/zh (Created page with "团队生存(英语:Last Team Standing,简称:LTS)模式为生存游戏的团队版。")
- 13:52, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/15/zh (Created page with "== 团队生存 ==")
- 13:52, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/14/zh (Created page with "生存游戏(英语:Last Man Standing,简称:LMS)模式与混战竞技玩法大致相同,不同的是其没有分数机制,而当玩家被击杀后则会进入观战等待下回合游戏开始。")
- 13:52, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/13/zh (Created page with "== 生存游戏 ==")
- 13:52, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/8/zh (Created page with "团队竞技(英语:Team Death Match,简称:TDM)模式2007年12月15日,《Teewars》0.3版本中和同为团队对抗的团队竞技模式一起被加入。<ref name=":0">[https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=172 《Teewars》0.3发布公告]</ref><ref name=":1">[https://web.archive.org/web/20071220094221/http://www.teewars.com:80/?page=downloads&id=171 《Teewars》0.3发布摘记]</ref>该模式与混战竞技的分数机制相同,但玩家...")
- 13:52, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/7/zh (Created page with "== 团队竞技 ==")
- 13:51, 13 February 2023 By talk contribs marked Vanilla for translation
- 13:50, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/5/zh (Created page with "混战竞技(英语:Death Match,简称:DM)模式是《Teewars》最初的游戏模式。在该模式下,所有玩家将在整个地图的出生点随机复活,并寻找地图内武器攻击其他玩家。每击杀一位其他玩家加1分,所有自杀行为,包括掉出地图、掉进即死区域、被自己的榴弹所击杀都会被扣1分。时间结束时,最高分数的玩家获胜。")
- 13:49, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/11/zh (Created page with "<div style="float:right;">{{Game.png|Flag red}}{{Game.png|Flag blue}}</div> 团队夺旗(英语:Capture The Flag,简称:CTF)模式在2007年12月15日,《Teewars》0.3版本中和同为团队对抗的团队竞技模式一起被加入。<ref name=":0" /><ref name=":1" />在该模式下,玩家将被分为两队,目标为夺取敌方队伍的旗帜并护送到己方队伍的旗帜处,与此同时也要保护好己方旗帜不被敌方夺取。当玩家成...")
- 13:49, 13 February 2023 By talk contribs marked Vanilla for translation
- 13:46, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/10/zh (Created page with "== 团队夺旗 ==")
- 13:46, 13 February 2023 By talk contribs marked Vanilla for translation
- 13:44, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/4/zh (Created page with "== 团队夺旗 ==")
- 13:44, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/3/zh (Created page with "所有原生模式皆采用回合制,当一个或一队玩家达到一定的分数时,回合结束,该队伍或个人获胜;而当时间结束且没人达到分数上限,则最高分数的队伍或个人获胜。团队模式下,玩家会被分成两队:{{Tile|game|193}}红队和{{Tile|game|194}}蓝队。")
- 13:44, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/2/zh (Created page with "'''原生模式'''(英语:Vanilla)是对由《Teeworlds》开发者所开发的模式总称,目前包括:'''团队夺旗''','''混战竞技''','''团队竞技''','''生存游戏'''和'''团队生存'''五种模式。")
- 13:43, 13 February 2023 By talk contribs marked Vanilla for translation
- 13:41, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/1/zh (Created page with "{{Infobox mod/zh | name = CTF, DM, TDM, LMS, LTS | teeworlds = 0.7 | developer = Teeworlds developers | repository = https://github.com/teeworlds/teeworlds | players = 16 | website = https://teeworlds.com }}")
- 13:40, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Vanilla/Page display title/zh (Created page with "原生模式")
- 13:35, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/43/zh (Created page with "阻碍并试图击杀其他玩家的行为。")
- 13:35, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/42/zh (Created page with "==== 战争(War) ====")
- 13:35, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/41/zh (Created page with "为生存而战, 击杀他人只为自己能存活更长的时间。")
- 13:35, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/40/zh (Created page with "==== 生存(Life) ====")
- 13:35, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/39/zh (Created page with "=== 术语 ===")
- 13:34, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/38/zh (Created page with "* fw:无恶意争斗(fun war), 指阻碍其他玩家但不试图去击杀其他玩家的行为; * perma:永久阻碍(permanent block), 指成功阻碍玩家导致其无法被救援; * w4l:为生存而战(war for life); * wb:重要阻碍(way block), 指挡住了主要行动路径的阻碍行为。")
- 13:32, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/37/zh (Created page with "=== 缩写 ===")
- 13:31, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/36/zh (Created page with "== Block(阻碍模式)中常用的缩写与术语 ==")
- 13:31, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/35/zh (Created page with "指用钩索或锤击来阻碍或打断队友行动的行为。这种行为经常发生在队友想要完成一次献祭的过程中。")
- 13:31, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/34/zh (Created page with "==== 阻挡(Block) ====")
- 13:30, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/33/zh (Created page with "指一名玩家献祭了一名被其他玩家冻结的敌人,夺走了本属于他的分数与击杀数。一名玩家抢人头时,若冻结该敌人的玩家仍然存活在场上并距离他的猎物很近,那么这种行为会显得非常不礼貌。")
- 13:30, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/32/zh (Created page with "==== 抢人头(Steal) ====")
- 13:30, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/31/zh (Created page with "=== 术语 ===")
- 13:30, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/30/zh (Created page with "* ns:不錯的一击(nice shot) * sac:献祭(sacrifice),指将已被冻结的敌人抛掷到献祭刺上以获得分数。")
- 13:28, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/29/zh (Created page with "=== 缩写 ===")
- 13:28, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/28/zh (Created page with "== FNG(冻结与捕获)中常用的缩写与术语 ==")
- 13:27, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/27/zh (Created page with "您可以在我们[https://ddnet.org/discord Discord]服务器中的#reports channel频道里举报有这些行为的玩家。")
- 13:27, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/26/zh (Created page with "通常指那些故意让其他玩家失败或导致其他玩家死亡的玩家。")
- 13:27, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/25/zh (Created page with "==== 阻挡者(blocker) ====")
- 13:27, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/24/zh (Created page with "通常指在地图起始部分设置的一个单人关卡,只有通过这个关卡才可以开始游玩本张地图。而“过滤器”的含义就是过滤掉那些技术还不足以游玩该张地图的玩家。")
- 13:26, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/23/zh (Created page with "==== 菜鸟过滤器(Noob filter) ====")
- 13:26, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/22/zh (Created page with "想要找到另一名玩家在哪个服务器里其实很简单,只需要在添加他们为好友(在地图界面里依次点击ESC > 玩家 > 心形图标来添加好友)后在好友栏里即可知道好友是否在线。")
- 13:26, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/21/zh (Created page with "指跟随一名玩家进入另一个服务器,原因可能是因为当前服务器人数过多不便于游戏,也可能是想要加入一个人数更多的服务器。")
- 13:26, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/20/zh (Created page with "==== 跟随(Follow) ====")
- 13:26, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/19/zh (Created page with "指一种会使玩家失败的地图关卡。当有玩家提到“这里会失败”时,玩家应当更加小心地应对这部分关卡。")
- 13:26, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/18/zh (Created page with "==== 失败关卡(Faily part) ====")
- 13:25, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/17/zh (Created page with "失败在DDNet中很常见,尤其在高难度的地图中,例如高星级的古典图、传统图、中阶图、高阶图、疯狂图中,都会有地图作者特别设计的“失败关卡”。")
- 13:24, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/16/zh (Created page with "失败通常指玩家们处于一种无法再继续进行游戏的状态,这种状态可能因为所有玩家均处于冻结区域而导致,也可能因为一名玩家不能单独通过某个关卡,同时他的队友位于他无法救援的位置而导致。")
- 13:24, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/15/zh (Created page with "==== 失败(Fail) ====")
- 13:24, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/14/zh (Created page with "不要将Edge与边缘钩(Edge hook)混淆。")
- 13:24, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/13/zh (Created page with "在竞速术语中,Edge也用来指那些非常规操作(buguse)。")
- 13:24, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/12/zh (Created page with "通常指玩家站在某种墙体的边缘处,站在边缘处不会受到该墙体正上方区域(例如冻结区域,传送区域或即死区域)的影响,同时表现为站在地面上(可以补充二段跳跃)。这项技巧的原理为这些区域(冻结区域等)的实际碰撞体积比在游戏里所看到的要小一些。")
- 13:23, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/11/zh (Created page with "==== 边缘(Edge) ====")
- 13:23, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/10/zh (Created page with "如果您发现某些玩家正在毫无理由地想要移除,或封禁您或其他玩家,你可以在我们[https://ddnet.org/discord Discord]服务器中的#reports channel频道里进行举报。")
- 13:22, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/9/zh (Created page with "一项没有任何实际理由的投票(投票类型通常为移除某位玩家或将某位玩家置为观战模式)。")
- 13:22, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/8/zh (Created page with "==== 无意义投票(Fun voting) ====")
- 13:22, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/7/zh (Created page with "玩家所控制角色的名称。")
- 13:22, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/6/zh (Created page with "==== Tee ====")
- 13:22, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/5/zh (Created page with "=== 术语 ===")
- 13:21, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/4/zh (Created page with "* 3fly:三人锤击飞行(triple hammer fly),在该类锤击飞行中,操作锤子的玩家同时负责使用钩索钩住第三名玩家; * b:返回(back),通常用于玩家在某一部分因失误掉落至冻结区域后,请求其他玩家返回将其解除冻结; * dj:二段跳跃(double jump),通常会组成短语“需要二段跳”(need dj)或“去拿二段跳...")
- 13:12, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/3/zh (Created page with "=== 缩写 ===")
- 13:12, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/2/zh (Created page with "== DDNet中常用的缩写与术语 ==")
- 13:11, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/1/zh (Created page with "缩写和'''游戏术语'''通常用于《Teeworlds》玩家之间关于游戏内容与技巧的快速交流,不同游戏模式所使用的术语有所区别。")
- 13:11, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Common Terminology/Page display title/zh (Created page with "常用术语")
- 13:10, 13 February 2023 By talk contribs marked Common Terminology for translation
- 13:08, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/20/zh (Created page with "该方法以<code>cl_dummy_copy_moves</code>和<code>cl_dummy_hammer</code>为本。将<code>cl_dummy_copy_moves</code>开启并将<code>cl_dummy_hammer</code>绑定至顺手的按键。当按下<code>cl_dummy_hammer</code>时,分身会停止分身同步使用钩索,并仅仅向您操作对象锤击。当您不想让分身使用钩索时,则按下<code>cl_dummy_hammer</code>键。谨记分身只在您使用钩索时使用钩索。")
- 13:03, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/18/zh (Created page with "该方法以<code>cl_dummy_copy_moves</code>为本。将其绑定至顺手的按键,因要经常切换开关状态。当本体使用钩索时,分身也会同步使用钩索钩住三人飞行的对象(第三者)。但通常分身会钩住第三者太久,导致三人飞行失败。因此,您需适时切换开关状态来控制分身钩索。谨记分身只在您使用钩索时使用钩索。")
- 12:54, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/16/zh (Created page with "建议使用另一按键来停用<code>cl_dummy_control</code>和<code>cl_dummy_copy_moves</code>,当您无需使用时停用,或者将其绑定为切换开关。详情参阅此页面。")
- 12:51, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/15/zh (Created page with "飛行時,按此键会使分身对光标方向使用钩索。分身不会执行本体的跃、开火以及使用钩索的操作,而只会在按下此键时使用钩索。谨记只要开启<code>cl_dummy_hammer</code>,就会停用分身使用钩索,因此按下分身锤击后,须在使用此指令,然后再按下分身锤击,重复再重复。通过练习,伪高速三人飞行也可以使用该方法。")
- 12:36, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/14/zh (Created page with " bind x "cl_dummy_control 1; cl_dummy_copy_moves 1; +toggle cl_dummy_hook 1 0"")
- 12:36, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/13/zh (Created page with "该方法以<code>cl_dummy_control</code>为本。首先,挑选一个顺手且能在飞行时按到的按键,将此按键绑定为:")
- 12:30, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/27/zh (Created page with "玩家也可以自行添加其他任何重置指令。")
- 12:29, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/26/zh (Created page with " bind x "dummy_reset; cl_dummy_resetonswitch 0; cl_dummy_control 0; cl_dummy_copy_moves 0"")
- 12:29, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/25/zh (Created page with "建议玩家将以下指令添加到紧急重置按键当中:")
- 12:29, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/24/zh (Created page with "* 玩家可以将自己常用或距离手边较近的一个按键设置为紧急重置按键,因为有些时候玩家可能在设置一些指令时导致分身做出一些意料之外的操作;")
- 12:28, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/23/zh (Created page with "* 设置指令<code>cl_dummy_control</code>的值为<code>1</code>会允许分身按照本体进行操作。这一功能会在一部分难以与分身合作通关的地图中起到良好的作用,或者可以使本体锤击分身时让其起跳而无需切换操作对象。然而请玩家谨慎使用该功能。通常情况下请保持该功能处于关闭状态,持续开启该功能可能会导致更多意料之外的情况发生。")
- 12:24, 13 February 2023 By talk contribs created page Translations:Dummy/22/zh (Created page with "* 再度建议为上述指令<code>cl_dummy_resetonswitch</code>绑定按键,无论是绑定一个切换键(按住切换键以切换指令的值,松开切换键以复原),还是绑定两个切换键(两个切换键分别对应指令不同的值,按下其中一个切换键可以持续切换指令的值),这条指令对于玩家控制分身相当有帮助;")