User contributions for NoKetchup
5 March 2023
- 06:3906:39, 5 March 2023 diff hist −42 Mapping/es Created page with "Zoom: vista previa de lo que ve el jugador en el juego real."
- 06:3906:39, 5 March 2023 diff hist +61 N Translations:Mapping/56/es Created page with "Grid {{key press|ctrl|G}}: activa las líneas de cuadrícula." current
- 06:3906:39, 5 March 2023 diff hist −132 Mapping/es Created page with "=== [2] File name ==="
- 06:3906:39, 5 March 2023 diff hist +60 N Translations:Mapping/55/es Created page with "Zoom: vista previa de lo que ve el jugador en el juego real." current
- 06:3806:38, 5 March 2023 diff hist +106 N Translations:Mapping/141/es Created page with "la línea del cuadro blanco indica el rango máximo que se puede observar con la vista dinámica activada." current
- 06:3806:38, 5 March 2023 diff hist +128 N Translations:Mapping/140/es Created page with "la línea del cuadro rojo y la línea del cuadro verde indican el rango máximo que se puede observar en diferentes resoluciones" current
- 06:3806:38, 5 March 2023 diff hist −56 Mapping/es Created page with "=== [5] Funciones de visualización === Las funciones de visualización cambian la forma en que se muestra el mapa."
- 06:3706:37, 5 March 2023 diff hist +51 N Translations:Mapping/139/es Created page with "círculo azul: indica la posición real del jugador" current
- 06:3706:37, 5 March 2023 diff hist −30 Mapping/es No edit summary
- 06:3706:37, 5 March 2023 diff hist +159 N Translations:Mapping/53/es Created page with "Proof (Mostrar el límite del campo de visión) {{key press|ctrl|P}}: vista previa del campo de visión máximo del jugador en el nivel de zoom predeterminado." current
- 06:3606:36, 5 March 2023 diff hist −36 Mapping/es Created page with "Sale del editor. {{key press|ctrl|shift|E}}"
- 06:3606:36, 5 March 2023 diff hist +117 N Translations:Mapping/52/es Created page with "Anim (Mostrar animación) {{key press|ctrl|M}}: vista previa del efecto de animación establecido por el mapa actual." current
- 06:3506:35, 5 March 2023 diff hist −427 Mapping/es Created page with "=== [4] Salir ==="
- 06:3506:35, 5 March 2023 diff hist +120 N Translations:Mapping/51/es Created page with "HD (Mostrar detalles altos) {{key press|ctrl|H}}: vista previa de la apariencia del mapa actual en modo de alta calidad." current
- 06:3506:35, 5 March 2023 diff hist +4 Translations:Mapping/51/qqq No edit summary current
- 06:3406:34, 5 March 2023 diff hist +167 N Translations:Mapping/51/qqq Created page with "En el cliente DDNet, el editor de mapas no está traducido, por lo que, para que sea más claro para el lector, no se traducirán las palabras antes de los dos puntos."
- 06:3406:34, 5 March 2023 diff hist +115 N Translations:Mapping/50/es Created page with "=== [5] Funciones de visualización === Las funciones de visualización cambian la forma en que se muestra el mapa." current
- 06:3106:31, 5 March 2023 diff hist +43 N Translations:Mapping/138/es Created page with "Sale del editor. {{key press|ctrl|shift|E}}" current
- 06:3006:30, 5 March 2023 diff hist +17 N Translations:Mapping/49/es Created page with "=== [4] Salir ===" current
- 06:3006:30, 5 March 2023 diff hist +18 N Translations:Mapping/48/es Created page with "10:18: hora local." current
- 06:2906:29, 5 March 2023 diff hist +97 N Translations:Mapping/47/es Created page with "G: indica el tamaño de las líneas de cuadrícula del mapa actual, el valor predeterminado es 1." current
- 06:2906:29, 5 March 2023 diff hist +103 N Translations:Mapping/46/es Created page with "A: indica la velocidad de reproducción de la animación del mapa actual, el valor predeterminado es 1." current
- 06:2806:28, 5 March 2023 diff hist +106 N Translations:Mapping/45/es Created page with "Z: indica el valor de escala del mapa actual, que por defecto es 200 cuando el mapa se carga en el editor." current
- 06:2706:27, 5 March 2023 diff hist +108 N Translations:Mapping/44/es Created page with "X, Y: indica la posición actual del editor de mapas donde se encuentra el cursor del mouse, en cuadrícula." current
- 06:2606:26, 5 March 2023 diff hist +60 N Translations:Mapping/43/es Created page with "Esta área muestra los atributos del editor del mapa actual." current
- 06:2506:25, 5 March 2023 diff hist +46 N Translations:Mapping/137/es Created page with "=== [3] Información del estado del editor ===" current
- 06:2506:25, 5 March 2023 diff hist −134 Mapping/es Created page with "Save {{key press|ctrl|S}}: guarda el mapa actual."
- 06:2406:24, 5 March 2023 diff hist +4 Translations:Mapping/133/qqq No edit summary current
- 06:2306:23, 5 March 2023 diff hist +116 N Translations:Mapping/42/es Created page with "Esta área muestra el nombre del archivo de mapa que se está leyendo actualmente y su ruta para guardar el archivo." current
- 06:2206:22, 5 March 2023 diff hist +21 N Translations:Mapping/136/es Created page with "=== [2] File name ===" current
- 06:2206:22, 5 March 2023 diff hist +65 N Translations:Mapping/41/es Created page with "Exit {{key press|ctrl|shift|E}}: Salir de la interfaz del editor." current
- 06:2006:20, 5 March 2023 diff hist −83 Mapping/es Created page with "Save Copy {{key press|ctrl|shift|alt|S}}: guarda el mapa actual con un nombre diferente pero continúa editando el mapa con el nombre original. Cuando el nombre del mapa utilizado al guardar una copia duplica un archivo existente, se continuará editando el mapa con ese nombre de archivo después de completar el guardado." Tags: mobile web edit mobile edit
- 06:2006:20, 5 March 2023 diff hist +323 N Translations:Mapping/39/es Created page with "Save Copy {{key press|ctrl|shift|alt|S}}: guarda el mapa actual con un nombre diferente pero continúa editando el mapa con el nombre original. Cuando el nombre del mapa utilizado al guardar una copia duplica un archivo existente, se continuará editando el mapa con ese nombre de archivo después de completar el guardado." current
- 06:1706:17, 5 March 2023 diff hist +144 N Translations:Mapping/38/es Created page with "Save As {{key press|ctrl|shift|S}}: guarda el mapa actual con un nombre diferente, mientras que continúa editando el mapa con ese mismo nombre." current
- 06:1706:17, 5 March 2023 diff hist −122 Mapping/es Created page with "Load Current Map {{key press|ctrl|alt|I}}: Si entras a la pantalla del editor estando en una partida o durante la reproducción de una demo, cliquear este botón cargará el mapa que se esté usando actualmente."
- 06:1606:16, 5 March 2023 diff hist +49 N Translations:Mapping/37/es Created page with "Save {{key press|ctrl|S}}: guarda el mapa actual." current
- 06:1606:16, 5 March 2023 diff hist +94 N Translations:Mapping/36/es Created page with "Append {{key press|ctrl|A}}: agrega todos los materiales en un archivo de mapa al mapa actual." current
- 06:1506:15, 5 March 2023 diff hist +211 N Translations:Mapping/35/es Created page with "Load Current Map {{key press|ctrl|alt|I}}: Si entras a la pantalla del editor estando en una partida o durante la reproducción de una demo, cliquear este botón cargará el mapa que se esté usando actualmente." current
- 06:1306:13, 5 March 2023 diff hist −84 Mapping/es Created page with "Read {{key press|ctrl|I}}: Lee el archivo del mapa."
- 06:1206:12, 5 March 2023 diff hist +51 N Translations:Mapping/34/es Created page with "Read {{key press|ctrl|I}}: Lee el archivo del mapa." current
- 06:1206:12, 5 March 2023 diff hist +48 N Translations:Mapping/33/es Created page with "New {{key press|ctrl|N}}: Nuevo archivo de mapa." current
- 06:1206:12, 5 March 2023 diff hist +167 N Translations:Mapping/33/qqq Created page with "En el cliente DDNet, el editor de mapas no está traducido, por lo que, para que sea más claro para el lector, no se traducirán las palabras antes de los dos puntos." current
- 06:1106:11, 5 March 2023 diff hist +14 Translations:Mapping/134/es No edit summary
- 06:1006:10, 5 March 2023 diff hist −36 Mapping/es Created page with "Al cliquear este botón, se despliega un menú para crear, cargar o guardar archivos de mapas."
- 06:1006:10, 5 March 2023 diff hist +94 N Translations:Mapping/135/es Created page with "Al cliquear este botón, se despliega un menú para crear, cargar o guardar archivos de mapas." current
- 06:0906:09, 5 March 2023 diff hist −53 Mapping/es Created page with "Menú desplegable del archivo." Tags: mobile web edit mobile edit
- 06:0906:09, 5 March 2023 diff hist +30 N Translations:Mapping/134/es Created page with "Menú desplegable del archivo."
- 06:0706:07, 5 March 2023 diff hist −56 Mapping/es Created page with "=== [1] File ===" Tags: mobile web edit mobile edit
- 06:0706:07, 5 March 2023 diff hist +16 N Translations:Mapping/133/es Created page with "=== [1] File ===" current
- 06:0706:07, 5 March 2023 diff hist +172 N Translations:Mapping/133/qqq Created page with "En el cliente DDNet, el editor de mapas no está traducido, por lo que, para que sea más claro para el lector, no se traducirán los incisos de subtítulo de esta sección"
- 06:0306:03, 5 March 2023 diff hist −37 Mapping/es Created page with "A continuación, se explicarán uno por uno las funcionalidades de cada botón de la interfaz del editor según el número del contenido en la imagen."
- 06:0206:02, 5 March 2023 diff hist +150 N Translations:Mapping/31/es Created page with "A continuación, se explicarán uno por uno las funcionalidades de cada botón de la interfaz del editor según el número del contenido en la imagen." current
- 06:0006:00, 5 March 2023 diff hist −55 Mapping/es Created page with "Editor de mapas de DDNet"
- 06:0006:00, 5 March 2023 diff hist +24 N Translations:Mapping/29/es Created page with "Editor de mapas de DDNet" current
- 06:0006:00, 5 March 2023 diff hist +1 Mapping/es Created page with "=== Resumen de la interfaz del editor ==="
- 05:5905:59, 5 March 2023 diff hist +41 N Translations:Mapping/28/es Created page with "=== Resumen de la interfaz del editor ==="
- 05:5905:59, 5 March 2023 diff hist −74 Mapping/es Created page with "Además de las reglas ya mencionadas, es importante que los niveles sean únicos e innovadores. Un mapa simple con un muy buen diseño de nivel y visuales, tendrá más probabilidades de ser seleccionado y subido a los servidores de DDNet que uno que tenga una gran variedad de problemas complejos." Tags: mobile web edit mobile edit
- 05:5905:59, 5 March 2023 diff hist +298 N Translations:Mapping/27/es Created page with "Además de las reglas ya mencionadas, es importante que los niveles sean únicos e innovadores. Un mapa simple con un muy buen diseño de nivel y visuales, tendrá más probabilidades de ser seleccionado y subido a los servidores de DDNet que uno que tenga una gran variedad de problemas complejos." current
- 05:5105:51, 5 March 2023 diff hist −66 Mapping/es Created page with "=== En otros niveles, se requiere: ==="
- 05:5005:50, 5 March 2023 diff hist +26 N Translations:Mapping/26/es Created page with "=== Notas adicionales: ===" current
- 05:5005:50, 5 March 2023 diff hist +51 N Translations:Mapping/25/es Created page with "Que hayan puntos de control de tiempo en cada mapa." current
- 05:5005:50, 5 March 2023 diff hist −258 Mapping/es Created page with "Que todos los jugadores atraviesen el punto de inicio."
- 05:4905:49, 5 March 2023 diff hist +54 N Translations:Mapping/24/es Created page with "Que todos los jugadores atraviesen el punto de inicio." current
- 05:4905:49, 5 March 2023 diff hist +38 N Translations:Mapping/23/es Created page with "=== En otros niveles, se requiere: ===" current
- 05:4905:49, 5 March 2023 diff hist +108 N Translations:Mapping/22/es Created page with "Que si se usa material de otros mapas, debes conseguir permisos del creador original antes de poder usarlos." current
- 05:4805:48, 5 March 2023 diff hist +111 N Translations:Mapping/21/es Created page with "Que si hay alguna señal, pistas o advertencias en el mapeo, la marca de "Turn Off Entities" debe ser añadida." current
- 05:4705:47, 5 March 2023 diff hist +85 N Translations:Mapping/20/es Created page with "Que la saturación y el contraste no estén tan altos de manera que se vea incómodo." current
- 05:4605:46, 5 March 2023 diff hist −137 Mapping/es Created page with "=== En términos de efectos visuales, se requiere: ===" Tags: mobile web edit mobile edit
- 05:4505:45, 5 March 2023 diff hist +64 N Translations:Mapping/19/es Created page with "Que haya una clara distinción entre el primer plano y el fondo." current
- 05:4405:44, 5 March 2023 diff hist +84 N Translations:Mapping/18/es Created page with "Que los símbolos o marcas para diferentes entidades sean fácilmente distinguibles." current
- 05:4405:44, 5 March 2023 diff hist +112 N Translations:Mapping/17/es Created page with "Que todas las entidades requeridas por el jugador para pasar el nivel sean claramente representadas en el mapeo." current
- 05:4305:43, 5 March 2023 diff hist +54 N Translations:Mapping/16/es Created page with "=== En términos de efectos visuales, se requiere: ===" current
- 05:4305:43, 5 March 2023 diff hist −24 Mapping/es Created page with "Los niveles no deben explotar errores en las mecánicas de las físicas del juego para conseguir lo anterior."
- 05:4205:42, 5 March 2023 diff hist +109 N Translations:Mapping/15/es Created page with "Los niveles no deben explotar errores en las mecánicas de las físicas del juego para conseguir lo anterior." current
- 05:4205:42, 5 March 2023 diff hist −46 Mapping/es Created page with "Que, intencionadamente, no se haga confundir la forma en la que opera el nivel."
- 05:4005:40, 5 March 2023 diff hist +79 N Translations:Mapping/14/es Created page with "Que, intencionadamente, no se haga confundir la forma en la que opera el nivel." current
- 05:3805:38, 5 March 2023 diff hist −57 Mapping/es Created page with "Que no se haga uso excesivo de entidades especiales del juego, y que al mismo tiempo no sean usadas para arreglar errores del mapa."
- 05:3805:38, 5 March 2023 diff hist +131 N Translations:Mapping/13/es Created page with "Que no se haga uso excesivo de entidades especiales del juego, y que al mismo tiempo no sean usadas para arreglar errores del mapa." current
- 05:3705:37, 5 March 2023 diff hist −1 Mapping/es Created page with "En partes que los jugadores son propensos a fallar, debe existir alguna forma de que se puedan rescatar entre ellos."
- 05:3605:36, 5 March 2023 diff hist −3 Translations:Mapping/10/es No edit summary current
- 05:3605:36, 5 March 2023 diff hist +3 Translations:Mapping/11/es No edit summary current
- 05:3605:36, 5 March 2023 diff hist −1 Translations:Mapping/12/es No edit summary current
- 05:3505:35, 5 March 2023 diff hist −2 Translations:Mapping/11/es No edit summary
- 05:3505:35, 5 March 2023 diff hist +2 Translations:Mapping/10/es No edit summary
- 05:3505:35, 5 March 2023 diff hist −76 Mapping/es Created page with "Las partes no deben ser tan precisas o difíciles solamente por el hecho de agregar dificultad."
- 05:3405:34, 5 March 2023 diff hist +95 N Translations:Mapping/12/es Created page with "Las partes no deben ser tan precisas o difíciles solamente por el hecho de agregar dificultad."
- 05:3305:33, 5 March 2023 diff hist +116 N Translations:Mapping/11/es Created page with "En partes que los jugadores son propensos a fallar, debe existir alguna forma de que se puedan rescatar entre ellos."
- 05:3205:32, 5 March 2023 diff hist −27 Mapping/es Created page with "La dificultad general del mapa debe estar balanceada, sin fluctuaciones grandes. Por ejemplo: en mapas de mediano nivel, no agregar a la mitad de este partes o técnicas muy locas que pertenezcan a mapas de varias estrellas." Tags: mobile web edit mobile edit
- 05:3005:30, 5 March 2023 diff hist +224 N Translations:Mapping/10/es Created page with "La dificultad general del mapa debe estar balanceada, sin fluctuaciones grandes. Por ejemplo: en mapas de mediano nivel, no agregar a la mitad de este partes o técnicas muy locas que pertenezcan a mapas de varias estrellas."
- 05:2505:25, 5 March 2023 diff hist −52 Mapping/es Created page with "=== En términos de experiencia de juego, se requiere: ==="
- 05:2505:25, 5 March 2023 diff hist +83 N Translations:Mapping/9/es Created page with "Que cada nivel tenga suficiente espacio para que los jugadores operen cómodamente." current
- 05:2405:24, 5 March 2023 diff hist −54 Mapping/es Created page with "El jugador deberá seguir ciertas directrices de creación de mapas antes de que su mapa pueda ser publicado en los servidores de DDNet. Antes de publicar el mapa a los servidores, por favor, asegúrate de que lo hayas testeado completamente, que los niveles del mapa corran y operen sin problemas y que en aspectos de diseño esté completamente terminado."
- 05:2405:24, 5 March 2023 diff hist +58 N Translations:Mapping/8/es Created page with "=== En términos de experiencia de juego, se requiere: ===" current
- 05:2305:23, 5 March 2023 diff hist +357 N Translations:Mapping/7/es Created page with "El jugador deberá seguir ciertas directrices de creación de mapas antes de que su mapa pueda ser publicado en los servidores de DDNet. Antes de publicar el mapa a los servidores, por favor, asegúrate de que lo hayas testeado completamente, que los niveles del mapa corran y operen sin problemas y que en aspectos de diseño esté completamente terminado." current
- 05:1605:16, 5 March 2023 diff hist −7 Mapping/es Created page with "== Reglas para la creación de mapas de DDNet =="
- 05:1505:15, 5 March 2023 diff hist +48 N Translations:Mapping/6/es Created page with "== Reglas para la creación de mapas de DDNet ==" current
- 05:1405:14, 5 March 2023 diff hist +156 N Translations:Mapping/5/es Created page with "También, estando en cualquier pantalla del juego, puedes presionar las teclas {{key press|ctrl|shift|E}}, que te llevarán directamente al editor de mapas." current
- 05:1305:13, 5 March 2023 diff hist −48 Mapping/es Created page with "Los jugadores pueden acceder al editor de mapas al cliquear en el editor en el menú principal."
- 05:1305:13, 5 March 2023 diff hist +95 N Translations:Mapping/4/es Created page with "Los jugadores pueden acceder al editor de mapas al cliquear en el editor en el menú principal." current
- 05:1205:12, 5 March 2023 diff hist −85 Mapping/es Created page with "La sesión de prueba del mapa requiere que el map maker pruebe su propio mapa con el fin de encontrar cualquier error o problema que no se haya detectado con anterioridad."
- 05:1105:11, 5 March 2023 diff hist +171 N Translations:Mapping/3/es Created page with "La sesión de prueba del mapa requiere que el map maker pruebe su propio mapa con el fin de encontrar cualquier error o problema que no se haya detectado con anterioridad." current
- 05:1005:10, 5 March 2023 diff hist −12 Mapping/es Created page with "La sesión de mapeo requerirá que el map maker le dé una apariencia agradable a su mapa, ya que generalmente su diseño debe ser estéticamente gustosa para el público. La información que se represente en cada mapa debe ser lo suficientemente clara y para nada ambigua, mientras que el estilo de diseño en general debe estar en línea con el estilo artístico del juego."
- 05:0905:09, 5 March 2023 diff hist +375 N Translations:Mapping/2/es Created page with "La sesión de mapeo requerirá que el map maker le dé una apariencia agradable a su mapa, ya que generalmente su diseño debe ser estéticamente gustosa para el público. La información que se represente en cada mapa debe ser lo suficientemente clara y para nada ambigua, mientras que el estilo de diseño en general debe estar en línea con el estilo artístico del juego." current
- 05:0105:01, 5 March 2023 diff hist +12 Mapping/es Created page with "Las sesiones de lluvia de ideas ayudarán al ''map maker'' a encontrar ideas creativas y entretenidas para la identidad de su mapa, ya que se necesita una imaginación extraordinaria para crear mapas."
- 05:0105:01, 5 March 2023 diff hist +200 N Translations:Mapping/1/es Created page with "Las sesiones de lluvia de ideas ayudarán al ''map maker'' a encontrar ideas creativas y entretenidas para la identidad de su mapa, ya que se necesita una imaginación extraordinaria para crear mapas." current
28 February 2023
- 03:3603:36, 28 February 2023 diff hist −31 Hammerfly/es No edit summary
- 03:3503:35, 28 February 2023 diff hist −2 Translations:Hammerfly/43/es No edit summary current
- 01:0501:05, 28 February 2023 diff hist −140 Teleporter/es Created page with "En DDNet existen varios tipos de '''''teletransportadores'''''. Estos se usan para teleportarte al principio de una parte de arrastre o para atravesar espacios con diferentes técnicas." Tags: mobile web edit mobile edit
- 01:0301:03, 28 February 2023 diff hist +218 N Translations:Teleporter/1/es Created page with "En DDNet existen varios tipos de '''''teletransportadores'''''. Estos se usan para teleportarte al principio de una parte de arrastre o para atravesar espacios con diferentes técnicas." current
- 01:0201:02, 28 February 2023 diff hist +341 N Translations:Teleporter/9/es Created page with "El teleport de gancho {{Tile|tele|15}} también teletransporta tu gancho a un to-tele normal {{Tile|tele|27}}. Cuando el gancho es teletransportado, su rango es calculado desde el to-tele, aumentando su rango y el tiempo en el que avanza. El gancho cambia su dirección dependiendo de adonde esté mirando el tee." current
- 00:5900:59, 28 February 2023 diff hist −63 Teleporter/es Created page with "El teleport de arma {{Tile|tele|14}} puede teletransportar proyectiles y láseres de todas las armas. Lo hacen al mismo to-tele {{Tile|tele|27}} que las entidades de teleport normales."
- 00:5700:57, 28 February 2023 diff hist +12 N Translations:Teleporter/8/es Created page with "== Gancho ==" current
- 00:5700:57, 28 February 2023 diff hist +184 N Translations:Teleporter/7/es Created page with "El teleport de arma {{Tile|tele|14}} puede teletransportar proyectiles y láseres de todas las armas. Lo hacen al mismo to-tele {{Tile|tele|27}} que las entidades de teleport normales." current
- 00:5600:56, 28 February 2023 diff hist −42 Teleporter/es Created page with "Existe un sistema de teleport adicional, el cual incluye los ckecpoints {{Tile|tele|29}}. Este teletransporta al tee al ''checkpoint-to-tele'' {{Tile|tele|30}} con el mismo número que el último checkpoint tocado {{Tile|tele|29}}. También hay una separación entre teleport azul y rojo para los checkpoints {{Tile|tele|31}}/{{Tile|tele|63}} que tienen la misma mecánica que los de antes. Cuando no se toca una entidad de checkpoint o no existe el to-tele correspondiente,..." Tags: mobile web edit mobile edit
- 00:5600:56, 28 February 2023 diff hist +10 N Translations:Teleporter/6/es Created page with "== Arma ==" current
- 00:5500:55, 28 February 2023 diff hist +548 N Translations:Teleporter/5/es Created page with "Existe un sistema de teleport adicional, el cual incluye los ckecpoints {{Tile|tele|29}}. Este teletransporta al tee al ''checkpoint-to-tele'' {{Tile|tele|30}} con el mismo número que el último checkpoint tocado {{Tile|tele|29}}. También hay una separación entre teleport azul y rojo para los checkpoints {{Tile|tele|31}}/{{Tile|tele|63}} que tienen la misma mecánica que los de antes. Cuando no se toca una entidad de checkpoint o no existe el to-tele correspondiente,..." current
- 00:5500:55, 28 February 2023 diff hist −91 Teleporter/es Created page with "== Checkpoint ==" Tags: mobile web edit mobile edit
- 00:5100:51, 28 February 2023 diff hist +16 N Translations:Teleporter/4/es Created page with "== Checkpoint ==" current
- 00:5100:51, 28 February 2023 diff hist +821 N Translations:Teleporter/3/es Created page with "Existen dos tipos de teleportadores para llevar al tee a un ''to-tele'' {{Tile|tele|27}}: El teleport original (o azul) {{Tile|tele|26}} y el teleport malvado (o rojo) {{Tile|tele|10}}, el cual reiniciaa 0 la velocidad del tee que lo atraviese y se suelta de todos los ganchos. Los dos reinician el hook del jugador que los atraviese, aunque existen mapas que sobrescriben esta condición con el comando <code>sv_te..." current
- 00:5100:51, 28 February 2023 diff hist −28 Teleporter/es Created page with "== Normales ==" Tags: mobile web edit mobile edit
- 00:4300:43, 28 February 2023 diff hist +14 N Translations:Teleporter/2/es Created page with "== Normales ==" current
- 00:4100:41, 28 February 2023 diff hist −44 Jump/es Created page with "=== Saltos infinitos ==="
- 00:4100:41, 28 February 2023 diff hist +2,683 N Teleporter/es Created page with "Teletransportador"
- 00:3900:39, 28 February 2023 diff hist +17 N Translations:Teleporter/Page display title/es Created page with "Teletransportador" current
- 00:3700:37, 28 February 2023 diff hist +490 N Translations:Jump/19/es Created page with "* Al mantener la tecla de salto, puedes saltar instantáneamente o saltar tan pronto como sea posible. Esto puede usarse para saltar tan pronto como toques el suelo. * Al saltar justo antes de ser congelado, serás congelado y usarás tu doble salto al mismo tiempo. * Si no tienes tu doble salto, con suficiente velocidad vertical, es posible saltar en piscinas de freeze de 1 bloque de altura. Esto es conocido como freeze jump (sa..." current
- 00:3200:32, 28 February 2023 diff hist −47 Jump/es Created page with "El número de saltos puede ser configurado con la entidad para cambiar cantidad de saltos {{Tile|switch|7}} de la capa de switches. Establecer el número de saltos a cero deshabilita los únicos dos saltos disponibles. Al establecerlo a uno, puedes usar ese salto en el suelo o como doble salto. En los casos donde tienes más de un salto (<code>n>1</code> saltos), la cantidad se divide en 1 salto en el suelo y el resto como saltos doble..."
- 00:3100:31, 28 February 2023 diff hist +29 N Translations:Jump/18/es Created page with "== Comportamiento Avanzado ==" current
- 00:3100:31, 28 February 2023 diff hist +203 N Translations:Jump/17/es Created page with "También existe una entidad de saltos infinitos {{Tile|entities|105}}, permitiendo a los tees hacer infinitos saltos dobles hasta tocar la entidad que desactiva los saltos infinitos {{Tile|entities|89}}." current
- 00:2900:29, 28 February 2023 diff hist +24 N Translations:Jump/16/es Created page with "=== Saltos infinitos ===" current
- 00:2900:29, 28 February 2023 diff hist −7 Jump/es Created page with "Normalmente, solo tendrás un salto y un doble salto a tu disposición. Recobrarás todos tus saltos al tocar el suelo o al tocar una entidad de refrescar salto {{Tile|game|32}}."
- 00:2900:29, 28 February 2023 diff hist +603 N Translations:Jump/15/es Created page with "El número de saltos puede ser configurado con la entidad para cambiar cantidad de saltos {{Tile|switch|7}} de la capa de switches. Establecer el número de saltos a cero deshabilita los únicos dos saltos disponibles. Al establecerlo a uno, puedes usar ese salto en el suelo o como doble salto. En los casos donde tienes más de un salto (<code>n>1</code> saltos), la cantidad se divide en 1 salto en el suelo y el resto como saltos doble..." current
- 00:2700:27, 28 February 2023 diff hist −6 Jump/es Created page with "En Teeworlds existen dos tipos de salto:" Tags: mobile web edit mobile edit
- 00:1900:19, 28 February 2023 diff hist +36 N Translations:Jump/14/es Created page with "== Cambiando el número de saltos ==" current
- 00:1900:19, 28 February 2023 diff hist −98 Jetpack/es Created page with "== Usando el Jetpack ==" Tags: mobile web edit mobile edit
- 00:1900:19, 28 February 2023 diff hist +334 N Translations:Jump/13/es Created page with "Cuando una entidad de salto de pared {{Tile|entities|16}} es colocada pegada a una pared, puedes recobrar todos tus doble saltos al tocar la pared con dicha entidad al ir cayendo. Solo puedes obtener tus saltos una vez cada vez que tocas esta entidad, lo que hace que tengas que cambiar de pared para hacer el salto de pared otra vez." current
- 00:1800:18, 28 February 2023 diff hist −122 Jump/es Created page with "right|300px|gif|muted"
- 00:1600:16, 28 February 2023 diff hist +20 N Translations:Jump/12/es Created page with "== Salto de pared ==" current
- 00:1600:16, 28 February 2023 diff hist +167 N Translations:Jump/11/es Created page with "Obtienes tu doble salto de vuelta cada vez que tocas el suelo. Puedes usar el doble salto después de saltar desde el suelo y también al caminar desde una plataforma." current
- 00:1500:15, 28 February 2023 diff hist +142 N Translations:Jump/10/es Created page with "El color de los pies del tee indican si el doble salto ya ha sido usado. Cuando el doble salto no está disponible, los pies son más oscuros." current
- 00:1300:13, 28 February 2023 diff hist +4,350 N Jump/es Created page with "== Salto en el suelo =="
- 00:1300:13, 28 February 2023 diff hist +501 N Translations:Jump/9/es Created page with "El doble salto está disponible una vez te encuentras en el aire. La velocidad vertical es establecida a 12 al usarlo. Curiosamente, dado que establece tu velocidad vertical a cierto valor como lo hace el salto en el suelo, puedes usarlo manualmente para cancelar cualquier velocidad vertical. No alcanza a llegar tan alto como el primer salto, ya que solo llega hasta <span title="4#20">4.62</span> bloques. Usando los 2 saltos, puedes llegar a una altura de <span title="10..." current
- 00:1000:10, 28 February 2023 diff hist +17 N Translations:Jump/8/es Created page with "== Doble Salto ==" current
- 00:1000:10, 28 February 2023 diff hist +466 N Translations:Jump/7/es Created page with "El salto en el suelo solo es posible mientras te encuentres en el suelo. Al estar programado de tal manera que reinicia tu velocidad vertical a cierto valor, este te quitará cualquier otro impulso vertical que ganes en ese momento. Al hacerlo, la velocidad vertical se establece en 13,2. Un salto en el suelo hace que un tee pueda alcanzar una altura de <span title="5#22">5.69</span> bloques. Una vez que ya no estés en el suelo, este salto no estará disponible." current
- 00:0500:05, 28 February 2023 diff hist +23 N Translations:Jump/6/es Created page with "== Salto en el suelo ==" current
- 00:0500:05, 28 February 2023 diff hist +178 N Translations:Jump/5/es Created page with "Normalmente, solo tendrás un salto y un doble salto a tu disposición. Recobrarás todos tus saltos al tocar el suelo o al tocar una entidad de refrescar salto {{Tile|game|32}}." current
- 00:0400:04, 28 February 2023 diff hist +46 N Translations:Jump/4/es Created page with "right|300px|gif|muted" current
- 00:0400:04, 28 February 2023 diff hist +112 N Translations:Jump/3/es Created page with "* Mientras te encuentres en el suelo, podrás saltar desde este * Puedes usar un doble salto al estar en el aire" current
- 00:0200:02, 28 February 2023 diff hist +40 N Translations:Jump/2/es Created page with "En Teeworlds existen dos tipos de salto:" current
- 00:0200:02, 28 February 2023 diff hist +348 N Translations:Jump/1/es Created page with "El '''''Salto''''' es activado al presionar la tecla espacio. Este te permite hacer tu camino hacia arriba, pudiendo esquivar obstáculos y alcanzar plataformas las cuales de otra forma no podrías alcanzar. Al saltar, tu tee será propulsado hacia arriba. La velocidad de tu salto decaerá debido a la gravedad, hasta que caigas al suelo otra vez." current
27 February 2023
- 23:5823:58, 27 February 2023 diff hist +5 N Translations:Jump/Page display title/es Created page with "Salto" current
- 23:5623:56, 27 February 2023 diff hist −36 Freeze/es No edit summary
- 23:5523:55, 27 February 2023 diff hist −429 Telegun/es Created page with "== Referencias =="
- 23:4823:48, 27 February 2023 diff hist +3 N Translations:FNG/Page display title/es Created page with "FNG" current
- 23:4823:48, 27 February 2023 diff hist −373 Hammerfly/es Created page with "Para lograrlo, los dos tees deben moverse en una sola dirección al mismo tiempo. No de forma continua, sino al igual que como lo harías al conducir."
- 23:4723:47, 27 February 2023 diff hist +17 N Translations:Telegun/9/es Created page with "== Referencias ==" current
- 23:4723:47, 27 February 2023 diff hist +119 N Translations:Telegun/8/es Created page with "* 0: Todas las armas * 1: Sólo la pistola * 2: Sólo el grenade * 3: Sólo el laser * (Mayor o igual a 4 equivale a 0)" current
- 23:4723:47, 27 February 2023 diff hist +60 N Translations:Telegun/7/es Created page with "Cambia el valor de retraso para seleccionar el arma deseada:" current
- 23:4723:47, 27 February 2023 diff hist +160 N Translations:Telegun/6/es Created page with "Puedes usar la capa de switches con una entidad de telegun {{Tile|entities|98}}{{Tile|entities|99}} para permitir un arma en específico para teletransportarse." current
- 23:4623:46, 27 February 2023 diff hist +347 N Translations:Telegun/5/es Created page with "La entidad naranja {{Tile|entities|98}} cancela tu movimiento al teletransportarte, mientras que la azul {{Tile|entities|99}} conserva tu movimiento. Ten en cuenta que, a diferencia de los teleport normales, el gancho siempre se conserva al teletransportarte con un arma teleportadora." current
- 23:4523:45, 27 February 2023 diff hist +205 N Translations:Telegun/4/es Created page with "Para teletransportarte con el Láser, este debe haber rebotado en una entidad de telegun {{Tile|entities|98}}{{Tile|entities|99}} o haber alcanzado su máximo rango en el aire." current
- 23:4323:43, 27 February 2023 diff hist +315 N Translations:Telegun/3/es Created page with "Puedes teletransportarte con la {{Pistol|Pistola}} y con el {{Grenade|Rocket}} al dispararle a un bloque enganchable/no enganchable {{Tile|entities|1}}{{Tile|entities|3}} que tengan una entidad de telegun {{Tile|entities|98}}{{Tile|entities|99}} por encima en la capa frontal." current
- 23:4123:41, 27 February 2023 diff hist +192 N Translations:Telegun/2/es Created page with "Necesitas tener las armas para poder usarlas como armas teleportadoras, las cuales se activan con las entidades correspondientes {{Tile|entities|96}}{{Tile|entities|112}}{{Tile|entities|128}}." current
- 23:4123:41, 27 February 2023 diff hist +158 N Translations:Telegun/1/es Created page with "Las armas teleportadoras fueron agregadas como una nueva mecánica en la versión 11.3 de DDNet en agosto de 2018<ref>https://ddnet.org/downloads/#11.3</ref>." current
- 23:4023:40, 27 February 2023 diff hist +35 N Translations:Telegun/Page display title/es Created page with "Pistola de teletransporte (Telegun)" current
- 23:4023:40, 27 February 2023 diff hist +351 N Translations:Jetpack/5/es Created page with "Es posible transportar a un tee mientras estás volando, una mecánica usada en algunos mapas. El tee que va volando perderá velocidad si se choca con el otro tee, por lo que es mejor evitar chocarse al empezar a volar. Puedes caer más lento si te chocas con el otro tee, como se menciona en la página de hammerfly." current
- 23:3923:39, 27 February 2023 diff hist +48 N Translations:Jetpack/4/es Created page with "== Llevando a un tee congelado con el Jetpack ==" current
- 23:3923:39, 27 February 2023 diff hist +432 N Translations:Jetpack/3/es Created page with "Los tees perderán altura rápidamente si es que no están disparando hacia abajo, lo que para nuevos jugadores es un problema común al estar aprendiendo a usar el jetpack. Debes estar disparando la mayoría del tiempo, deteniéndote solamente por un muy corto tiempo. También debes tener en cuenta que saltar reinicia tu velocidad vertical, lo que resulta útil para recuperarte de una caída rápida." current
- 23:3923:39, 27 February 2023 diff hist +23 N Translations:Jetpack/2/es Created page with "== Usando el Jetpack ==" current
- 23:3923:39, 27 February 2023 diff hist +289 N Translations:Jetpack/1/es Created page with "El '''''jetpack''''' modifica tu {{Pistol|Pistola}} para permitirte volar. Puede activarse/desactivarse con las entidades de activar/desactivar jetpack {{Tile|game|106}}/{{Tile|game|90}} que se encuentran en algunos mapas. Mientras esté activado, la pistola se vuelve un arma automática." current
- 23:3723:37, 27 February 2023 diff hist +7 N Translations:Jetpack/Page display title/es Created page with "Jetpack" current
- 23:3423:34, 27 February 2023 diff hist +9 N Translations:Hammerfly/Page display title/es Created page with "Hammerfly" current
- 23:3423:34, 27 February 2023 diff hist +49 N Translations:Hammerfly/1/es Created page with "right|300px|gif|muted" current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist +49 N Translations:Hammerfly/14/es Created page with "right|300px|gif|muted" current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist +50 N Translations:Hammerfly/18/es Created page with "right|300px|gif|muted" current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist +49 N Translations:Hammerfly/23/es Created page with "right|300px|gif|muted" current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist +50 N Translations:Hammerfly/32/es Created page with "right|300px|gif|muted" current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist +117 N Translations:Hammerfly/47/es Created page with "También es posible que el 3er tee enganche otro tee, y este a otro, y otro... permitiendo llevar a varios jugadores." current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist +102 N Translations:Hammerfly/46/es Created page with "Se considera que esta técnica requiere una gran habilidad por parte del tee que realiza el martilleo." current
- 23:3323:33, 27 February 2023 diff hist −105 Hammerfly/es Created page with "Algunos mapas tienen partes en las que deberás dejarte caer un poco durante un hammerfly."
- 23:3223:32, 27 February 2023 diff hist +58 N Translations:Hammerfly/45/es Created page with "El tee que martillea debe usar su gancho entre cada golpe." current
- 23:3223:32, 27 February 2023 diff hist +207 N Translations:Hammerfly/44/es Created page with "Una técnica similar al hammerfly, con la adición de que el tee que martillea debe hookear a un tercer tee, el que puede estar congelado o deep, ya que no tiene que hacer nada."
- 23:3123:31, 27 February 2023 diff hist −762 Hammerfly/es Created page with "Aoe hizo un [https://www.youtube.com/watch?v=nqSCCxGYw1E video tutorial sobre el Speedfly]."
- 23:3023:30, 27 February 2023 diff hist +17 N Translations:Hammerfly/43/es Created page with "=== Triplefly ==="
- 23:3023:30, 27 February 2023 diff hist +91 N Translations:Hammerfly/42/es Created page with "Aoe hizo un [https://www.youtube.com/watch?v=nqSCCxGYw1E video tutorial sobre el Speedfly]." current
- 23:2923:29, 27 February 2023 diff hist +68 N Translations:Hammerfly/41/es Created page with "Casi todas las ventanas de tiempo para este truco son muy estrechas." current
- 23:2923:29, 27 February 2023 diff hist +148 N Translations:Hammerfly/40/es Created page with "Para mantener la velocidad, el tee de abajo siempre debe golpear justo antes de chocarse con el de arriba. Chocarse haría que se rompa el speedfly." current
- 23:2923:29, 27 February 2023 diff hist +188 N Translations:Hammerfly/39/es Created page with "Para inciar el speedfly, el conductor debe usar su doble salto justo antes de que le golpee el hammer. Si lo has sincronizado bien, ganarás mucha más altura de lo normal al ser golpeado." current
- 23:2823:28, 27 February 2023 diff hist +104 N Translations:Hammerfly/38/es Created page with "Puedes intentar hacer un Speedfly durante un hammerfly normal para alcanzar una gran velocidad vertical."
- 23:2623:26, 27 February 2023 diff hist +14 N Translations:Hammerfly/37/es Created page with "== Speedfly ==" current
- 23:2623:26, 27 February 2023 diff hist +165 N Translations:Hammerfly/36/es Created page with "Para iniciar exitosamente un kinta, empiecen por moverse al mismo tiempo. Generalmente, el tee de abajo se empieza a mover cuando el de arriba está cerca del techo." current
- 23:2623:26, 27 February 2023 diff hist +153 N Translations:Hammerfly/35/es Created page with "Lo que se quiere conseguir es que los dos tees se mantengan uno encima del otro. Ten en cuenta que es posible que tengas que adaptar tu ritmo al golpear." current
- 23:2623:26, 27 February 2023 diff hist +150 N Translations:Hammerfly/34/es Created page with "Para lograrlo, los dos tees deben moverse en una sola dirección al mismo tiempo. No de forma continua, sino al igual que como lo harías al conducir." current
- 23:2523:25, 27 February 2023 diff hist +193 N Translations:Hammerfly/33/es Created page with "Kinta (o ‘Kintafly’) es una variante especial del hammerfly mucho más difícil. Generalmente se realiza debajo de un techo y permite volar horizontalmente en espacios mucho más estrechos." current
- 23:2523:25, 27 February 2023 diff hist +11 N Translations:Hammerfly/31/es Created page with "== Kinta ==" current
- 23:2523:25, 27 February 2023 diff hist +152 N Translations:Hammerfly/30/es Created page with "Sin embargo, ten en cuenta que el conductor debe tener ''strong'' (gancho fuerte) para lograr esto. De otra forma, el rebote puede que no funcione bien."
- 23:2523:25, 27 February 2023 diff hist +117 N Translations:Hammerfly/29/es Created page with "El rebote ralentizará la caída significativamente. De esta forma, pueden empezar el hammerfly en cualquier momento." current
- 23:2423:24, 27 February 2023 diff hist +109 N Translations:Hammerfly/28/es Created page with "* Parar de golpear * El conductor empieza a enganchar al tee de abajo una y otra vez para rebotar entre ellos" current
- 23:2423:24, 27 February 2023 diff hist +24 N Translations:Hammerfly/27/es Created page with "Sin doble salto, puedes:" current
- 23:2423:24, 27 February 2023 diff hist +158 N Translations:Hammerfly/26/es Created page with "* Detener el ciclo del hammerfly por un corto tiempo * El conductor usa su doble salto para cancelar la velocidad de la caída * Empezar el hammerfly otra vez" current
- 23:2323:23, 27 February 2023 diff hist +50 N Translations:Hammerfly/25/es Created page with "Si el conductor aún tiene su doble salto, puedes:" current
- 23:2323:23, 27 February 2023 diff hist +90 N Translations:Hammerfly/24/es Created page with "Algunos mapas tienen partes en las que deberás dejarte caer un poco durante un hammerfly." current
- 23:2223:22, 27 February 2023 diff hist −96 Hammerfly/es Created page with "Conducir permite al tee conductor dirigir el hammerfly para los lados. Al hacerlo correctamente, esto les permitirá volar horizontalmente." Tags: mobile web edit mobile edit
- 23:2223:22, 27 February 2023 diff hist +39 N Translations:Hammerfly/22/es Created page with "=== Dejarse caer al hacer Hammerfly ===" current
- 23:2223:22, 27 February 2023 diff hist +132 N Translations:Hammerfly/21/es Created page with "Empieza moviéndote muy ligeramente. Mientras más te mueves por golpe, el hammerfly es más horizontal y, a la vez, más inestable." current
- 23:2123:21, 27 February 2023 diff hist +111 N Translations:Hammerfly/20/es Created page with "Para conducir, el conductor debe moverse en la dirección deseada justo después de ser golpeado por el hammer." current
- 23:2123:21, 27 February 2023 diff hist −685 Hammerfly/es Created page with "* Tira hacia arriba al tee que martillea * Mantiene a los dos tees en el rango del martillo"
- 23:2123:21, 27 February 2023 diff hist +139 N Translations:Hammerfly/19/es Created page with "Conducir permite al tee conductor dirigir el hammerfly para los lados. Al hacerlo correctamente, esto les permitirá volar horizontalmente." current
- 23:2023:20, 27 February 2023 diff hist +17 N Translations:Hammerfly/17/es Created page with "== Conduciendo ==" current
- 23:2023:20, 27 February 2023 diff hist +146 N Translations:Hammerfly/16/es Created page with "* Escojan a un tee para que conduzca * El tee conductor salta sobre el otro * Comiencen el ciclo habitual de hammerfly" current
- 23:1923:19, 27 February 2023 diff hist +63 N Translations:Hammerfly/15/es Created page with "Siempre que no haya una pared para alinearse en forma de torre:" current
- 23:1823:18, 27 February 2023 diff hist +21 N Translations:Hammerfly/13/es Created page with "=== Sin alinearse ===" current
- 23:1823:18, 27 February 2023 diff hist +127 N Translations:Hammerfly/12/es Created page with "Como conductor, nunca sueltes al otro tee en el aire. Engancha al tee cada dos golpes, de esta forma mantendrás un buen ritmo." current
- 23:1723:17, 27 February 2023 diff hist +87 N Translations:Hammerfly/11/es Created page with "Como el tee que martillea, intenta golpear cada vez que acabas de rebotar del otro tee." current
- 23:1723:17, 27 February 2023 diff hist +71 N Translations:Hammerfly/10/es Created page with "Espamear el hammer y el gancho hará que no puedan subir con facilidad." current
- 23:1623:16, 27 February 2023 diff hist +14 N Translations:Hammerfly/9/es Created page with "=== Timing ===" current
- 23:1623:16, 27 February 2023 diff hist +57 N Translations:Hammerfly/8/es Created page with "De esta forma, pueden volar hacia arriba indefinidamente." current
- 23:1623:16, 27 February 2023 diff hist +91 N Translations:Hammerfly/7/es Created page with "* Tira hacia arriba al tee que martillea * Mantiene a los dos tees en el rango del martillo" current
- 23:1523:15, 27 February 2023 diff hist +19 N Translations:Hammerfly/6/es Created page with "El gancho continuo:" current
- 23:1523:15, 27 February 2023 diff hist +59 N Translations:Hammerfly/5/es Created page with "Los golpes del martillo propulsan al conductor hacia arriba" current
- 23:1523:15, 27 February 2023 diff hist +240 N Translations:Hammerfly/4/es Created page with "* 2 tees deben estar uno encima del otro (pueden usar una pared para alinearse) * El tee de abajo golpea con el martillo al de arriba continuamente * El de arriba (el 'conductor') continuamente hookea al de abajo" current
- 23:1423:14, 27 February 2023 diff hist +21 N Translations:Hammerfly/3/es Created page with "Para hacer hammerfly:" current
- 23:1423:14, 27 February 2023 diff hist +70 N Translations:Hammerfly/2/es Created page with "El '''''Hammerfly''''' es la técnica de vuelo más común con 2 tees."
- 23:1323:13, 27 February 2023 diff hist −5 Translations:Freeze/27/es No edit summary current
- 23:1323:13, 27 February 2023 diff hist −18 Translations:Freeze/26/es No edit summary current
- 23:1023:10, 27 February 2023 diff hist −3 Translations:Freeze/25/es No edit summary current
- 23:1023:10, 27 February 2023 diff hist +2 Translations:Freeze/23/es No edit summary current
- 23:0623:06, 27 February 2023 diff hist −12 Translations:Freeze/22/es No edit summary current
- 23:0123:01, 27 February 2023 diff hist +55 Freeze/es No edit summary
- 22:5822:58, 27 February 2023 diff hist +17 Translations:Freeze/21/es No edit summary current
- 22:5522:55, 27 February 2023 diff hist +38 Translations:Freeze/17/es No edit summary current
- 22:5422:54, 27 February 2023 diff hist +63 Freeze/es No edit summary
- 22:5222:52, 27 February 2023 diff hist +63 Translations:Freeze/15/es No edit summary current
- 22:5122:51, 27 February 2023 diff hist −35 Freeze/es No edit summary Tags: mobile web edit mobile edit
- 22:4822:48, 27 February 2023 diff hist −35 Translations:Freeze/29/es No edit summary current
- 22:4422:44, 27 February 2023 diff hist −8 Freeze/es No edit summary Tags: mobile web edit mobile edit
- 22:4222:42, 27 February 2023 diff hist −8 Translations:Freeze/13/es No edit summary current
- 22:4122:41, 27 February 2023 diff hist +43 Freeze/es No edit summary Tags: mobile web edit mobile edit
- 22:3722:37, 27 February 2023 diff hist +8 Translations:Freeze/11/es No edit summary current
- 22:3422:34, 27 February 2023 diff hist +22 Translations:Freeze/9/es No edit summary current
- 22:3222:32, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Freeze/7/es No edit summary current
- 22:3022:30, 27 February 2023 diff hist +21 Translations:Freeze/6/es No edit summary current
- 22:2722:27, 27 February 2023 diff hist −8 Translations:Freeze/4/es No edit summary current
- 22:2522:25, 27 February 2023 diff hist −2 Freeze/es No edit summary
- 22:2322:23, 27 February 2023 diff hist −34 Translations:Freeze/3/es No edit summary current
- 22:1622:16, 27 February 2023 diff hist +32 Translations:Freeze/1/es No edit summary current
- 18:5918:59, 27 February 2023 diff hist −58 Resources/es Created page with "* Alemán"
- 18:5918:59, 27 February 2023 diff hist +7 N Translations:Resources/84/es Created page with "* Chino"
- 18:5918:59, 27 February 2023 diff hist −55 Resources/es Created page with "*2014-10-28: [https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?t=2428 Tutorial del Automapper] by timakro"
- 18:5918:59, 27 February 2023 diff hist +9 N Translations:Resources/82/es Created page with "* Polaco:"
- 18:5818:58, 27 February 2023 diff hist −112 Resources/es Created page with "*2013-08-12: [https://github.com/teeworlds/documentation Documentación de Teeworlds]"
- 18:5818:58, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Resources/74/es No edit summary
- 18:5818:58, 27 February 2023 diff hist +7 N Translations:Resources/77/es Created page with "* Ruso:"
- 18:5818:58, 27 February 2023 diff hist +9 N Translations:Resources/74/es Created page with "* Alemán"
- 18:5618:56, 27 February 2023 diff hist −146 Resources/es Created page with "*2015-04-26: [https://www.youtube.com/watch?v=UXZnF17TgEQ Teeworlds - Cómo hacer un mapa de DDRACE. - Parte 1] por Aoe"
- 18:5618:56, 27 February 2023 diff hist +17 N Translations:Resources/163/es Created page with "== Referencias ==" current
- 18:5518:55, 27 February 2023 diff hist +89 N Translations:Resources/162/es Created page with "* Línea de Tiempo * DDRace"
- 18:5518:55, 27 February 2023 diff hist +18 N Translations:Resources/161/es Created page with "== Ver también =="
- 18:5518:55, 27 February 2023 diff hist +129 N Translations:Resources/160/es Created page with "*2011-12-13: [https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=8886 Cómo crear tus propias reglas para el automapper] por jxsl13"
- 18:5418:54, 27 February 2023 diff hist −107 Resources/es Created page with "*2010-12-16: [https://sushitee.github.io/tml/mapformat.html El formato de mapas de Teeworlds] por erdbeere y SushiTee" Tags: mobile web edit mobile edit
- 18:5418:54, 27 February 2023 diff hist +103 N Translations:Resources/159/es Created page with "*2014-09-06: [https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=11094 Maps Envelope Tutorial] por 2gethR"
- 18:5418:54, 27 February 2023 diff hist +94 N Translations:Resources/158/es Created page with "*2014-10-28: [https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?t=2428 Tutorial del Automapper] by timakro"
- 18:5418:54, 27 February 2023 diff hist −48 Resources/es Created page with "*2021-03-01: [https://www.youtube.com/watch?v=gp4wXgS3uO4 Todas las técnicas que debes saber (Novice)] por Nick Joy"
- 18:5418:54, 27 February 2023 diff hist +119 N Translations:Resources/157/es Created page with "*2015-04-26: [https://www.youtube.com/watch?v=UXZnF17TgEQ Teeworlds - Cómo hacer un mapa de DDRACE. - Parte 1] por Aoe"
- 18:5318:53, 27 February 2023 diff hist −48 Resources/es Created page with "*2013-08-10: [https://teeworldsipod.fandom.com/wiki/Teeworlds_Wiki Fandom Wiki de Teeworlds sobre modos de juego] por iPodClan"
- 18:5318:53, 27 February 2023 diff hist +119 N Translations:Resources/156/es Created page with "*2015-04-26: [https://www.youtube.com/watch?v=tKuv4nn3nIo Teeworlds - Cómo hacer un mapa de DDRACE. - Parte 2] por Aoe"
- 18:5318:53, 27 February 2023 diff hist −56 Resources/es Created page with "*2015-10-05: [https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?f=16&t=2420 DDNet - Tutoriales y otros links útiles] by Index"
- 18:5318:53, 27 February 2023 diff hist +114 N Translations:Resources/155/es Created page with "*2015-10-05: [https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?f=16&t=2420 DDNet - Tutoriales y otros links útiles] by Index"
- 18:5218:52, 27 February 2023 diff hist −436 Resources/es Created page with "* <code>2022-11-01</code>: [https://chillerdragon.github.io/teeworlds-protocol/ Protocolo de red de teeworlds 0.7] por ChillerDragon"
- 18:5218:52, 27 February 2023 diff hist +94 N Translations:Resources/154/es Created page with "*2015-10-05: [https://forum.ddnet.org/viewtopic.php?f=35&t=2419 DDNet - Mapping ABC] por Index"
- 18:5118:51, 27 February 2023 diff hist +118 N Translations:Resources/153/es Created page with "*2017-02-07: [https://www.youtube.com/watch?v=lZX7mNbeCM0 DDRace Noob School - Capítulo 1: Usando el cerebro] por Aoe"
- 18:5118:51, 27 February 2023 diff hist +127 N Translations:Resources/152/es Created page with "*2020-03-19: [https://www.youtube.com/playlist?list=PLhJkqAQmOh5LyYOfnMy4PJB6CSZltQyTc Programando Teeworlds] por ChillerDragon"
- 18:5118:51, 27 February 2023 diff hist +129 N Translations:Resources/151/es Created page with "*2020-08-18: [https://www.youtube.com/watch?v=Vu-nvldx8Sk DDraceNetwork Tutorial - Guía básica para nuevos jugadores] por louis"
- 18:5018:50, 27 February 2023 diff hist +110 N Translations:Resources/150/es Created page with "*2020-10-01: [https://www.youtube.com/watch?v=nqSCCxGYw1E DDRace Noob School - Capítulo 2: Speed Fly] por Aoe"
- 18:5018:50, 27 February 2023 diff hist +116 N Translations:Resources/149/es Created page with "*2021-03-01: [https://www.youtube.com/watch?v=gp4wXgS3uO4 Todas las técnicas que debes saber (Novice)] por Nick Joy"
- 18:4918:49, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Resources/148/es No edit summary
- 18:4918:49, 27 February 2023 diff hist +116 N Translations:Resources/148/es Created page with "*2021-02-11: [https://www.youtube.com/watch?v=t0ljtNtiijU DDRaceNetwork - Como usar el editor de mapas] por Nick Joy"
- 18:4918:49, 27 February 2023 diff hist +16 N Translations:Resources/147/es Created page with "== Tutoriales ==" current
- 18:4818:48, 27 February 2023 diff hist +62 N Translations:Resources/138/es Created page with "* [https://steamdb.info/app/412220/graphs/ Página de Steamdb]"
- 18:4818:48, 27 February 2023 diff hist −113 Resources/es Created page with "*2015-05-28: [https://ddnet.org/explain/ Entidades del juego explicadas] por Lady Saavik (explicaciones) y Soreu, timakro ([https://github.com/ddnet/ddnet-web/tree/master/www/explain código])"
- 18:4818:48, 27 February 2023 diff hist +77 N Translations:Resources/137/es Created page with "* [https://store.steampowered.com/app/412220/DDraceNetwork/ Página de Steam]"
- 18:4818:48, 27 February 2023 diff hist +68 N Translations:Resources/136/es Created page with "* [https://place-atlas.stefanocoding.me/#twvdo8 DDNet en el r/place]"
- 18:4718:47, 27 February 2023 diff hist −85 Resources/es Created page with "*2018-02-02: [https://wiki.archlinux.org/index.php/DDRaceNetwork ArchWiki - DDRaceNetwork] por RafaelFF"
- 18:4718:47, 27 February 2023 diff hist +112 N Translations:Resources/135/es Created page with "* [https://www.youtube.com/channel/UCCMkDQPF4x3Idximbw7oekQ Canal de DDNet generado automáticamente en Youtube]"
- 18:4618:46, 27 February 2023 diff hist +133 N Translations:Resources/134/es Created page with "* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Log/delete&page=Draft:DDraceNetwork Borrador de página eliminada en Wikipedia]"
- 18:4518:45, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Resources/133/es No edit summary
- 18:4518:45, 27 February 2023 diff hist +53 N Translations:Resources/133/es Created page with "== DDRaceNetwork referenciado en otros Sitios Web =="
- 18:4418:44, 27 February 2023 diff hist −101 Resources/es Created page with "* Actualizado a diario: [https://codedoc.ddnet.org/ DDNet Doxygen Render]" Tags: mobile web edit mobile edit
- 18:4318:43, 27 February 2023 diff hist +89 N Translations:Resources/132/es Created page with "*2008-07-18: [https://teeworlds.fandom.com/wiki/Teeworlds_Wiki Fandom Wiki de Teeworlds]"
- 18:4318:43, 27 February 2023 diff hist +117 N Translations:Resources/131/es Created page with "*2010-12-16: [https://sushitee.github.io/tml/mapformat.html El formato de mapas de Teeworlds] por erdbeere y SushiTee"
- 18:4318:43, 27 February 2023 diff hist −255 Resources/es Created page with "*2014-05-05: [https://ddnet.org/oldhowto DDNet Howto] por deen"
- 18:4218:42, 27 February 2023 diff hist +150 N Translations:Resources/130/es Created page with "*2011-06-16: [https://teeworldsgame.fandom.com/wiki/Teeworlds:_Jumping_the_Gun_Wiki Fandom Wiki de Teeworlds sobre skins y desarrollo] por Jose Mendez"
- 18:4118:41, 27 February 2023 diff hist +126 N Translations:Resources/129/es Created page with "*2013-08-10: [https://teeworldsipod.fandom.com/wiki/Teeworlds_Wiki Fandom Wiki de Teeworlds sobre modos de juego] por iPodClan"
- 18:4018:40, 27 February 2023 diff hist +85 N Translations:Resources/128/es Created page with "*2013-08-12: [https://github.com/teeworlds/documentation Documentación de Teeworlds]"
- 18:4018:40, 27 February 2023 diff hist +62 N Translations:Resources/127/es Created page with "*2014-05-05: [https://ddnet.org/oldhowto DDNet Howto] por deen"
- 18:3918:39, 27 February 2023 diff hist +192 N Translations:Resources/126/es Created page with "*2015-05-28: [https://ddnet.org/explain/ Entidades del juego explicadas] por Lady Saavik (explicaciones) y Soreu, timakro ([https://github.com/ddnet/ddnet-web/tree/master/www/explain código])"
- 18:3918:39, 27 February 2023 diff hist −130 Resources/es Created page with "* https://wiki.teeworlds.cn/ddnet (En chino)"
- 18:3818:38, 27 February 2023 diff hist +179 N Translations:Resources/125/es Created page with "*2015-09-02: [https://github.com/heinrich5991/libtw2/tree/master/doc Documentación técnica de Teeworlds] por heinrich5991 ([https://ddnet.org/libtw2-doc/ rendered on ddnet.org])"
- 18:3818:38, 27 February 2023 diff hist +103 N Translations:Resources/124/es Created page with "*2018-02-02: [https://wiki.archlinux.org/index.php/DDRaceNetwork ArchWiki - DDRaceNetwork] por RafaelFF"
- 18:3718:37, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Resources/123/es No edit summary
- 18:3718:37, 27 February 2023 diff hist +141 N Translations:Resources/123/es Created page with "* 2020-11-26: [https://gist.github.com/b3z/1f2175a221cfa3f62060b2374e3aa200 Hoja con varios binds (vinculación de teclas) para DDNet] by b3z"
- 18:3718:37, 27 February 2023 diff hist −245 Resources/es Created page with "*[https://docs.qq.com/doc/DWGFrV0xPRmVWVkla Resumen de problemas de DDRaceNetwork (Pseudo Wiki) v3] (En chino)" Tags: mobile web edit mobile edit
- 18:3618:36, 27 February 2023 diff hist +132 N Translations:Resources/122/es Created page with "* <code>2022-11-01</code>: [https://chillerdragon.github.io/teeworlds-protocol/ Protocolo de red de teeworlds 0.7] por ChillerDragon"
- 18:3518:35, 27 February 2023 diff hist +44 N Translations:Resources/121/es Created page with "* https://wiki.teeworlds.cn/ddnet (En chino)"
- 18:3518:35, 27 February 2023 diff hist +110 N Translations:Resources/120/es Created page with "*[https://docs.qq.com/doc/DWGFrV0xPRmVWVkla Resumen de problemas de DDRaceNetwork (Pseudo Wiki) v3] (En chino)"
- 18:3418:34, 27 February 2023 diff hist +73 N Translations:Resources/119/es Created page with "* Actualizado a diario: [https://codedoc.ddnet.org/ DDNet Doxygen Render]"
- 18:3318:33, 27 February 2023 diff hist +34 N Translations:Resources/118/es Created page with "Páginas que crecen con el tiempo."
- 18:3318:33, 27 February 2023 diff hist −22 Resources/es Created page with "== Documentación ==" Tags: mobile web edit mobile edit
- 18:3318:33, 27 February 2023 diff hist +20 N Translations:Resources/117/es Created page with "== Documentación =="
- 18:2918:29, 27 February 2023 diff hist +2 Resources/es No edit summary
- 18:2618:26, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Resources/41/es No edit summary
- 18:2618:26, 27 February 2023 diff hist +2 Translations:Resources/40/es No edit summary
- 18:2418:24, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Resources/37/es No edit summary
- 18:2318:23, 27 February 2023 diff hist +8 Resources/es No edit summary
- 18:2218:22, 27 February 2023 diff hist −6 Translations:Resources/32/es No edit summary
- 18:2118:21, 27 February 2023 diff hist +2 Translations:Resources/31/es No edit summary
- 18:2018:20, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Resources/29/es No edit summary current
- 18:1918:19, 27 February 2023 diff hist +11 Translations:Resources/27/es No edit summary
- 18:1718:17, 27 February 2023 diff hist +11 Resources/es No edit summary
- 18:1618:16, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Resources/26/es No edit summary
- 18:1518:15, 27 February 2023 diff hist +3 Translations:Resources/25/es No edit summary
- 18:1418:14, 27 February 2023 diff hist +8 Translations:Resources/23/es No edit summary
- 18:1318:13, 27 February 2023 diff hist +6 Resources/es No edit summary
- 18:1218:12, 27 February 2023 diff hist +6 Translations:Resources/20/es No edit summary
- 18:1118:11, 27 February 2023 diff hist +8 Resources/es No edit summary
- 18:1018:10, 27 February 2023 diff hist +5 Translations:Resources/18/es No edit summary
- 18:0918:09, 27 February 2023 diff hist +3 Translations:Resources/17/es No edit summary
- 18:0818:08, 27 February 2023 diff hist −27 Hammer/es No edit summary
- 18:0718:07, 27 February 2023 diff hist −27 Translations:Hammer/49/es No edit summary
- 18:0118:01, 27 February 2023 diff hist +49 Hammer/es No edit summary
- 18:0018:00, 27 February 2023 diff hist +13 Translations:Hammer/47/es No edit summary current
- 17:5917:59, 27 February 2023 diff hist +36 Translations:Hammer/46/es No edit summary current
- 17:5917:59, 27 February 2023 diff hist −1 Hammer/es No edit summary
- 17:5717:57, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Hammer/44/es No edit summary
- 17:5417:54, 27 February 2023 diff hist +13 Hammer/es No edit summary
- 17:5417:54, 27 February 2023 diff hist +13 Translations:Hammer/42/es No edit summary current
- 17:5317:53, 27 February 2023 diff hist −1 Hammer/es No edit summary
- 17:5317:53, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Hammer/40/es No edit summary current
- 17:5117:51, 27 February 2023 diff hist 0 Hammer/es No edit summary Tags: mobile web edit mobile edit
- 17:5117:51, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Hammer/38/es No edit summary current
- 17:5117:51, 27 February 2023 diff hist +46 Hammer/es No edit summary
- 17:4917:49, 27 February 2023 diff hist +46 Translations:Hammer/37/es No edit summary current
- 17:4117:41, 27 February 2023 diff hist +6 Hammer/es No edit summary Tags: mobile web edit mobile edit
- 17:4017:40, 27 February 2023 diff hist +6 Translations:Hammer/36/es No edit summary current
- 17:3917:39, 27 February 2023 diff hist +17 Hammer/es No edit summary
- 17:3717:37, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Hammer/35/es No edit summary current
- 17:3717:37, 27 February 2023 diff hist +17 Translations:Hammer/32/es No edit summary current
- 17:3617:36, 27 February 2023 diff hist +12 Hammer/es No edit summary
- 17:3517:35, 27 February 2023 diff hist +10 Translations:Hammer/31/es No edit summary current
- 17:3417:34, 27 February 2023 diff hist +2 Translations:Hammer/30/es No edit summary current
- 17:3317:33, 27 February 2023 diff hist +21 Hammer/es No edit summary
- 17:3217:32, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Hammer/29/es No edit summary current
- 17:3217:32, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Hammer/28/es No edit summary current
- 17:3117:31, 27 February 2023 diff hist +2 Translations:Hammer/27/es No edit summary current
- 17:3117:31, 27 February 2023 diff hist +17 Translations:Hammer/26/es No edit summary
- 17:2817:28, 27 February 2023 diff hist −9 Hammer/es No edit summary
- 17:2717:27, 27 February 2023 diff hist −9 Translations:Hammer/51/es No edit summary current
- 17:2617:26, 27 February 2023 diff hist −149 Pistol/es Created page with "=== Comunicación ==="
- 17:2517:25, 27 February 2023 diff hist +195 N Translations:Pistol/12/es Created page with "* Su proyectil no tiene anchura, lo que significa que puede atravesar los pequeños espacios entre bloques. * Si el proyectil no ha impactado en algo, este desaparecerá luego de un corto tiempo." current
- 17:2517:25, 27 February 2023 diff hist +29 N Translations:Pistol/11/es Created page with "== Comportamiento Avanzado ==" current
- 17:2417:24, 27 February 2023 diff hist +126 N Translations:Pistol/9/es Created page with "También puedes usar la pistola como un puntero para comunicarte con otros tees, dirigiendo su atención a alguna u otra cosa." current
- 17:2217:22, 27 February 2023 diff hist +21 N Translations:Pistol/15/es Created page with "=== Comunicación ===" current
- 17:2217:22, 27 February 2023 diff hist +223 N Translations:Pistol/7/es Created page with "<gallery mode="nolines" widths="300px"> File:Pistol-1.mp4|Usando la pistola para encontrar el ángulo correcto.|gif File:Pistol-2.mp4|Usando la pistola para encontrar el ángulo correcto desde otra posición.|gif </gallery>" current
- 17:2217:22, 27 February 2023 diff hist +4 Pistol/es Created page with "Al tocar la entidad que activa el jetpack {{Tile|game|106}}, podrás usar la pistola como un jetpack, hasta que toques la entidad para desactivar el jetpack {{Tile|game|90}}. Asimismo, las entidades de telegun tendrán los mismos efectos."
- 17:2117:21, 27 February 2023 diff hist +307 N Translations:Pistol/6/es Created page with "Antes de usar el arma que quieres usar, la pistola puede ser de gran ayuda para encontrar el ángulo correcto. Ligeramente, ve ajustando el ángulo en el que disparas hasta que las balas atraviesen por el espacio. La gran velocidad de disparo de la pistola puede hacer que este proceso sea bastante rápido." current
- 17:2117:21, 27 February 2023 diff hist −20 Pistol/es Created page with "=== Encontrar un Ángulo ==="
- 17:2017:20, 27 February 2023 diff hist +188 N Translations:Pistol/5/es Created page with "En algunos casos, tendrás que disparar un arma a través del espacio entre dos bloques. Encontrar el ángulo correcto para esto es bastante difícil, ya que dicho espacio es muy pequeño." current
- 17:2017:20, 27 February 2023 diff hist −65 Pistol/es Created page with "== Uso Principal =="
- 17:1917:19, 27 February 2023 diff hist +28 N Translations:Pistol/14/es Created page with "=== Encontrar un Ángulo ===" current
- 17:1917:19, 27 February 2023 diff hist +19 N Translations:Pistol/8/es Created page with "== Uso Principal ==" current
- 17:1817:18, 27 February 2023 diff hist +300 N Translations:Pistol/3/es Created page with "Al tocar la entidad que activa el jetpack {{Tile|game|106}}, podrás usar la pistola como un jetpack, hasta que toques la entidad para desactivar el jetpack {{Tile|game|90}}. Asimismo, las entidades de telegun tendrán los mismos efectos." current
- 17:1617:16, 27 February 2023 diff hist −24 Pistol/es Created page with "La '''''pistola''''' es una de las dos armas que siempre estarán disponibles junto con el {{Hammer|Martillo}}. Es un arma semiautomática que dispara proyectiles rápidos, a los cuales no les afecta la gravedad. Su uso principal es la comunicación. El proyectil desaparece al impactar contra un tee o cualquier bloque sólido. A diferencia de las otras armas, los proyectiles de la pistola no afectan a otros tees de ninguna manera."
- 17:1417:14, 27 February 2023 diff hist +434 N Translations:Pistol/2/es Created page with "La '''''pistola''''' es una de las dos armas que siempre estarán disponibles junto con el {{Hammer|Martillo}}. Es un arma semiautomática que dispara proyectiles rápidos, a los cuales no les afecta la gravedad. Su uso principal es la comunicación. El proyectil desaparece al impactar contra un tee o cualquier bloque sólido. A diferencia de las otras armas, los proyectiles de la pistola no afectan a otros tees de ninguna manera." current
- 17:1317:13, 27 February 2023 diff hist −55 Pistol/es Created page with "Pistola"
- 17:1017:10, 27 February 2023 diff hist +7 N Translations:Pistol/16/es Created page with "Pistola" current
- 17:1017:10, 27 February 2023 diff hist +7 N Translations:Pistol/Page display title/es Created page with "Pistola" current
- 17:0417:04, 27 February 2023 diff hist −37 Shotgun/es Created page with "* Cada vez que el rayo de la escopeta impacta en una pared, hay un corto retraso antes de que pueda rebotar. * Dado que la escopeta es un arma automática, puedes mantener el disparo indefinidamente, lo que te permite disparar directamente cuando te descongelas. * Su láser, de hecho, no te atrae a la dirección de la que vino, sino que te atrae hacia su origen, ya sea desde donde se disparó o desde el último punto en el que rebotó. Esta..."
- 17:0417:04, 27 February 2023 diff hist +543 N Translations:Shotgun/47/es Created page with "* Cada vez que el rayo de la escopeta impacta en una pared, hay un corto retraso antes de que pueda rebotar. * Dado que la escopeta es un arma automática, puedes mantener el disparo indefinidamente, lo que te permite disparar directamente cuando te descongelas. * Su láser, de hecho, no te atrae a la dirección de la que vino, sino que te atrae hacia su origen, ya sea desde donde se disparó o desde el último punto en el que rebotó. Esta..." current
- 17:0217:02, 27 February 2023 diff hist −82 Shotgun/es Created page with "=== Método de esquina vertical ==="
- 17:0117:01, 27 February 2023 diff hist +29 N Translations:Shotgun/46/es Created page with "== Comportamiento Avanzado ==" current
- 17:0017:00, 27 February 2023 diff hist +245 N Translations:Shotgun/45/es Created page with "* Párate directamente frente a una pared * Apunta hacia abajo, un poco hacia la pared * Usa tu doble salto y dispara antes de caer al suelo * Salta desde el suelo '''¡Ten en cuenta que el ángulo deberá cambiar dependiendo de tu velocidad!'''" current
- 17:0017:00, 27 February 2023 diff hist +87 N Translations:Shotgun/43/es Created page with "También puedes impulsarte hacia arriba al ir cayendo y disparar a la esquina inferior." current
- 16:5916:59, 27 February 2023 diff hist −9 Shotgun/es Created page with "* Si el rayo te arrastró hacia abajo o si el rayo te pasó por encima, apunta más adentro de la pared. * Si el rayo no te alcanzó y pasó por debajo de tu tee, apunta más arriba."
- 16:5916:59, 27 February 2023 diff hist +35 N Translations:Shotgun/42/es Created page with "=== Método de esquina vertical ===" current
- 16:5916:59, 27 February 2023 diff hist −39 Shotgun/es Created page with "¿No funcionó?"
- 16:5916:59, 27 February 2023 diff hist +182 N Translations:Shotgun/41/es Created page with "* Si el rayo te arrastró hacia abajo o si el rayo te pasó por encima, apunta más adentro de la pared. * Si el rayo no te alcanzó y pasó por debajo de tu tee, apunta más arriba." current
- 16:5816:58, 27 February 2023 diff hist −101 Shotgun/es Created page with "* Párate directamente frente a una pared * Apunta hacia arriba y un poco hacia la pared * Salta y dispara justo después" Tags: mobile web edit mobile edit
- 16:5816:58, 27 February 2023 diff hist +15 N Translations:Shotgun/40/es Created page with "¿No funcionó?" current
- 16:5816:58, 27 February 2023 diff hist +121 N Translations:Shotgun/38/es Created page with "* Párate directamente frente a una pared * Apunta hacia arriba y un poco hacia la pared * Salta y dispara justo después" current
- 16:5716:57, 27 February 2023 diff hist +293 N Translations:Shotgun/37/es Created page with "Mientras que tu velocidad horizontal generalmente se mantiene mientras avanzas, tu velocidad vertical cambia constantemente debido a la gravedad. Entonces, dado que el truco es exactamente el mismo que el horizontal, el ángulo correcto de tu disparo cambiará constantemente durante tu salto." current
- 16:5616:56, 27 February 2023 diff hist −87 Shotgun/es Created page with "'''¡Ten en cuenta que debes corregir el ángulo al que apuntas a medida que tu velocidad cambia!'''"
- 16:5616:56, 27 February 2023 diff hist +114 N Translations:Shotgun/36/es Created page with "Al igual que con el truco en horizontal, puedes usar una pared para conseguir un impulso vertical con la escopeta." current
- 16:5516:55, 27 February 2023 diff hist +21 N Translations:Shotgun/35/es Created page with "=== Verticalmente ===" current
- 16:5516:55, 27 February 2023 diff hist +100 N Translations:Shotgun/33/es Created page with "'''¡Ten en cuenta que debes corregir el ángulo al que apuntas a medida que tu velocidad cambia!'''" current
- 16:5516:55, 27 February 2023 diff hist −52 Shotgun/es Created page with "¿No funcionó?"
- 16:5416:54, 27 February 2023 diff hist +161 N Translations:Shotgun/32/es Created page with "* Si has sido ralentizado por el rayo o este rebotó detrás de ti, apunta más arriba. * Si el rayo no te alcanzó y pasó delante de tu tee, apunta más abajo." current
- 16:5316:53, 27 February 2023 diff hist −67 Shotgun/es Created page with "* Apunta hacia adelante, con cierto ángulo hacia abajo * Camina hasta conseguir la máxima velocidad * Dispara"
- 16:5316:53, 27 February 2023 diff hist +15 N Translations:Shotgun/31/es Created page with "¿No funcionó?" current
- 16:5316:53, 27 February 2023 diff hist +111 N Translations:Shotgun/30/es Created page with "* Apunta hacia adelante, con cierto ángulo hacia abajo * Camina hasta conseguir la máxima velocidad * Dispara" current
- 16:5016:50, 27 February 2023 diff hist −24 Shotgun/es Created page with "Para conseguir velocidad horizontal, puedes hacer que el rayo de tu escopeta rebote en el suelo por el que vas caminando. Con un muy preciso y correcto ángulo, el rayo te empujará hacia adelante, dándote el impulso deseado."
- 16:5016:50, 27 February 2023 diff hist +226 N Translations:Shotgun/29/es Created page with "Para conseguir velocidad horizontal, puedes hacer que el rayo de tu escopeta rebote en el suelo por el que vas caminando. Con un muy preciso y correcto ángulo, el rayo te empujará hacia adelante, dándote el impulso deseado." current
- 16:4716:47, 27 February 2023 diff hist −140 Shotgun/es Created page with "== Disparos Indirectos Avanzados =="
- 16:4716:47, 27 February 2023 diff hist +23 N Translations:Shotgun/28/es Created page with "=== Horizontalmente ===" current
- 16:4716:47, 27 February 2023 diff hist +165 N Translations:Shotgun/27/es Created page with "En mapas más difíciles, es necesario obtener velocidad vertical u horizontal sin un bloque puesto convenientemente para hacer que el disparo de tu escopeta rebote." current
- 16:4616:46, 27 February 2023 diff hist +35 N Translations:Shotgun/26/es Created page with "== Disparos Indirectos Avanzados ==" current
- 16:4616:46, 27 February 2023 diff hist +287 N Translations:Shotgun/25/es Created page with "Si no consigues ningún tipo de impulso inicial (aquí dado por el salo), la escopeta no te llevará muy alto. Sin embargo, cuando consigues algún impulso por otras fuentes (Ej. ser lanzado por otro tee), puedes usar los mismos pasos, solo que sin el salto."
- 16:4416:44, 27 February 2023 diff hist −93 Shotgun/es Created page with "* Busca un bloque al que puedas dispararle verticalmente con la escopeta * Apúntale al bloque, ligeramente hacia un lado * Salta y dispara justo después * Esquiva el bloque moviéndote para un lado"
- 16:4416:44, 27 February 2023 diff hist +199 N Translations:Shotgun/23/es Created page with "* Busca un bloque al que puedas dispararle verticalmente con la escopeta * Apúntale al bloque, ligeramente hacia un lado * Salta y dispara justo después * Esquiva el bloque moviéndote para un lado" current
- 16:4116:41, 27 February 2023 diff hist +66 N Translations:Shotgun/22/es Created page with "Similar a ganar velocidad horizontal por ti mismo con la escopeta:" current
- 16:4116:41, 27 February 2023 diff hist −25 Shotgun/es Created page with "* Dispárale al tee un par de veces * Agárralo una vez esté a tu alcance * Si el tee no está en el rango de tu gancho y ya le has disparado varias veces, puedes intentar que tu primer disparo rebote en una pared cercana, luego continúa disparándole al tee directamente (aprender más). Esto hará que el tee se impulse mucho más hacia arriba, ya que los dos disparos le llegarán sucesivamente más rápido."
- 16:4116:41, 27 February 2023 diff hist +18 N Translations:Shotgun/21/es Created page with "=== A ti mismo ===" current
- 16:4016:40, 27 February 2023 diff hist +427 N Translations:Shotgun/19/es Created page with "* Dispárale al tee un par de veces * Agárralo una vez esté a tu alcance * Si el tee no está en el rango de tu gancho y ya le has disparado varias veces, puedes intentar que tu primer disparo rebote en una pared cercana, luego continúa disparándole al tee directamente (aprender más). Esto hará que el tee se impulse mucho más hacia arriba, ya que los dos disparos le llegarán sucesivamente más rápido." current
- 16:3716:37, 27 February 2023 diff hist −37 Shotgun/es Created page with "=== Con 2 Tees ==="
- 16:3716:37, 27 February 2023 diff hist +122 N Translations:Shotgun/18/es Created page with "Cuando necesitas levantar a un tee que está '''congelado''' y fuera del rango de tu gancho:" current
- 16:3716:37, 27 February 2023 diff hist −50 Shotgun/es Created page with "Ten en cuenta que si hay 2 cosas que te impulsen hacia arriba (Ej. un salto, un disparo de escopeta que venga desde arriba, el gancho, etc.), puedes combinarlas para que tu impulso sea mucho mayor."
- 16:3616:36, 27 February 2023 diff hist +219 N Translations:Shotgun/17/es Created page with "Cuando necesitas levantar a un tee que está '''descongelado''' y muy fuera del rango de tu gancho: * El de abajo salta * El de arriba le dispara con la escopeta justo después de que salta" current
- 16:3516:35, 27 February 2023 diff hist +18 N Translations:Shotgun/16/es Created page with "=== Con 2 Tees ===" current
- 16:3516:35, 27 February 2023 diff hist +254 N Translations:Shotgun/15/es Created page with "Ten en cuenta que si hay 2 cosas que te impulsen hacia arriba (Ej. un salto, un disparo de escopeta que venga desde arriba, el gancho, etc.), puedes combinarlas para que tu impulso sea mucho mayor."
- 16:3416:34, 27 February 2023 diff hist −54 Shotgun/es Created page with "== Movimiento Vertical =="
- 16:3216:32, 27 February 2023 diff hist +25 N Translations:Shotgun/14/es Created page with "== Movimiento Vertical ==" current
- 16:3216:32, 27 February 2023 diff hist +177 N Translations:Shotgun/12/es Created page with "Al igual que con 2 tees, es mucho más eficiente si estás seguro de si alcanzaste la mayor velocidad al caminar antes de que el rayo te impacte." current
- 16:3116:31, 27 February 2023 diff hist −34 Shotgun/es Created page with "* Busca un bloque al que puedas dispararle horizontalmente con la escopeta * Avanza hacia él y ve apuntando * Dispárate a ti mismo, haciendo que el rayo de la escopeta rebote en el bloque contra ti * Esquiva el bloque (generalmente saltando)"
- 16:3116:31, 27 February 2023 diff hist +271 N Translations:Shotgun/11/es Created page with "* Busca un bloque al que puedas dispararle horizontalmente con la escopeta * Avanza hacia él y ve apuntando * Dispárate a ti mismo, haciendo que el rayo de la escopeta rebote en el bloque contra ti * Esquiva el bloque (generalmente saltando)" current
- 16:3016:30, 27 February 2023 diff hist −54 Shotgun/es Created page with "¡Ten en cuenta que será mucho más eficiente si el primer tee alcanza la mayor velocidad al caminar antes de que le llegue el disparo!" Tags: mobile web edit mobile edit
- 16:3016:30, 27 February 2023 diff hist +18 N Translations:Shotgun/10/es Created page with "=== A ti mismo ===" current
- 16:2916:29, 27 February 2023 diff hist +168 N Translations:Shotgun/8/es Created page with "¡Ten en cuenta que será mucho más eficiente si el primer tee alcanza la mayor velocidad al caminar antes de que le llegue el disparo!" current
- 16:2816:28, 27 February 2023 diff hist −15 Shotgun/es Created page with "* Los 2 tees deben estar mirándose frente a frente, a cierta distancia * El primero empieza avanzando * El segundo le dispara con la escopeta al primero"
- 16:2816:28, 27 February 2023 diff hist +153 N Translations:Shotgun/7/es Created page with "* Los 2 tees deben estar mirándose frente a frente, a cierta distancia * El primero empieza avanzando * El segundo le dispara con la escopeta al primero" current
- 16:2716:27, 27 February 2023 diff hist −26 Shotgun/es Created page with "Si el rayo impacta en un tee (el tuyo o el de otro), este será atraído por el rayo. Esta atracción puede usarse para ganar velocidad en cualquier dirección." Tags: mobile web edit mobile edit
- 16:2616:26, 27 February 2023 diff hist +18 N Translations:Shotgun/6/es Created page with "=== Con 2 Tees ===" current
- 16:2616:26, 27 February 2023 diff hist −129 Shotgun/es Created page with "La '''''escopeta''''' es un arma automática, la cual dispara un rayo recto y su uso se centra en el movimiento. El rayo es el mismo que el del {{Laser}}, puede rebotar en las paredes y termina al impactar a un tee o cuando llega a su rango máximo."
- 16:2616:26, 27 February 2023 diff hist +86 N Translations:Shotgun/5/es Created page with "Para ganar velocidad horizontal, el tee debe ser impactado por un disparo de escopeta." current
- 16:2616:26, 27 February 2023 diff hist +27 N Translations:Shotgun/4/es Created page with "== Movimiento Horizontal ==" current
- 16:2616:26, 27 February 2023 diff hist +160 N Translations:Shotgun/3/es Created page with "Si el rayo impacta en un tee (el tuyo o el de otro), este será atraído por el rayo. Esta atracción puede usarse para ganar velocidad en cualquier dirección." current
- 16:2316:23, 27 February 2023 diff hist +250 N Translations:Shotgun/2/es Created page with "La '''''escopeta''''' es un arma automática, la cual dispara un rayo recto y su uso se centra en el movimiento. El rayo es el mismo que el del {{Laser}}, puede rebotar en las paredes y termina al impactar a un tee o cuando llega a su rango máximo." current
- 16:2216:22, 27 February 2023 diff hist −111 Shotgun/es Created page with "Escopeta"
- 16:2116:21, 27 February 2023 diff hist +5 N Translations:Shotgun/49/es Created page with "500ms" current
- 16:2116:21, 27 February 2023 diff hist +8 N Translations:Shotgun/1/es Created page with "Escopeta" current
- 16:2116:21, 27 February 2023 diff hist +8 N Translations:Shotgun/Page display title/es Created page with "Escopeta" current
- 04:5504:55, 27 February 2023 diff hist +1 Main Page/es No edit summary
- 04:4504:45, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/16/es No edit summary current
- 04:4004:40, 27 February 2023 diff hist −26 Main Page/es No edit summary
- 04:3904:39, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Main Page/1/es No edit summary current
- 04:3904:39, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/4/es No edit summary current
- 04:3804:38, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Main Page/2/es No edit summary current
- 04:3804:38, 27 February 2023 diff hist +3 Translations:Main Page/1/es No edit summary
- 04:3704:37, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Main Page/91/es No edit summary current
- 04:3704:37, 27 February 2023 diff hist −18 Translations:Main Page/90/es No edit summary current
- 04:3704:37, 27 February 2023 diff hist −11 Translations:Main Page/89/es No edit summary current
- 04:3704:37, 27 February 2023 diff hist −17 Translations:Main Page/88/es No edit summary current
- 04:3704:37, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Main Page/87/es No edit summary current
- 04:3604:36, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/86/es No edit summary current
- 04:3604:36, 27 February 2023 diff hist −16 Translations:Main Page/84/es No edit summary current
- 04:3604:36, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Main Page/83/es No edit summary current
- 04:3604:36, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Main Page/82/es No edit summary current
- 04:3604:36, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Main Page/81/es No edit summary current
- 04:3504:35, 27 February 2023 diff hist +12 Translations:Main Page/75/es No edit summary current
- 04:3504:35, 27 February 2023 diff hist +10 Translations:Main Page/74/es No edit summary current
- 04:3504:35, 27 February 2023 diff hist +11 Translations:Main Page/72/es No edit summary current
- 04:3404:34, 27 February 2023 diff hist +12 Translations:Main Page/70/es No edit summary current
- 04:3404:34, 27 February 2023 diff hist −11 Translations:Main Page/65/es No edit summary current
- 04:3304:33, 27 February 2023 diff hist +27 Main Page/es No edit summary
- 04:3304:33, 27 February 2023 diff hist +12 Translations:Main Page/63/es No edit summary current
- 04:3204:32, 27 February 2023 diff hist +12 Translations:Main Page/62/es No edit summary current
- 04:3104:31, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/57/es No edit summary
- 04:3104:31, 27 February 2023 diff hist −3 Translations:Main Page/56/es No edit summary current
- 04:2904:29, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Main Page/47/es No edit summary current
- 04:2904:29, 27 February 2023 diff hist −4 Translations:Main Page/46/es No edit summary current
- 04:2804:28, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Main Page/45/es No edit summary current
- 04:2604:26, 27 February 2023 diff hist +11 Translations:Main Page/41/es No edit summary current
- 04:2604:26, 27 February 2023 diff hist −27 Main Page/es No edit summary
- 04:2604:26, 27 February 2023 diff hist 0 Translations:Main Page/40/es No edit summary current
- 04:2404:24, 27 February 2023 diff hist −1 Translations:Main Page/23/es No edit summary current
- 04:2304:23, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/3/es No edit summary current
- 04:2204:22, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/21/es No edit summary current
- 04:2104:21, 27 February 2023 diff hist −11 Translations:Main Page/22/es No edit summary current
- 04:2004:20, 27 February 2023 diff hist −9 Translations:Main Page/25/es No edit summary current
- 04:2004:20, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/30/es No edit summary current
- 04:2004:20, 27 February 2023 diff hist +1 Translations:Main Page/37/es No edit summary
- 04:1904:19, 27 February 2023 diff hist −5 Translations:Main Page/43/es No edit summary current
- 04:1904:19, 27 February 2023 diff hist −5 Translations:Main Page/41/es No edit summary Tag: Manual revert
- 04:1804:18, 27 February 2023 diff hist −1,399 Grenade/es Created page with "El Rocket Jump Doble (conocido como "doble") es una versión más avanzada del Rocket Jump normal."
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +345 N Translations:Grenade/38/es Created page with "* Comienza haciendo un rocket jump doble * Al estar cayendo, dispara 2 veces directamente hacia arriba (manteniendo el botón de disparo, el segundo rocket debe salir cuando estés en el suelo) * Si lo sincronizas bien, los 2 rockets explotarán al mismo tiempo debajo tuyo * Combina los 2 rockets con un Rocket jump normal para lograr el Triple" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +83 N Translations:Grenade/37/es Created page with "El Rocket Jump Triple (referido como "Triple") es mucho más difícil que el doble." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +26 N Translations:Grenade/36/es Created page with "=== Rocket Jump Triple ===" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +50 N Translations:Grenade/35/es Created page with "Este truco es difícil de lograr consistentemente." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +191 N Translations:Grenade/33/es Created page with "* Si las explosiones no sucedieron simultáneamente, intenta ajustar tus tiempos con el Rocket Jump. * Si no pudiste llegar muy arriba o perdiste tu doble salto, intenta saltar un poco antes." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +15 N Translations:Grenade/32/es Created page with "¿No funcionó?" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +115 N Translations:Grenade/31/es Created page with "* Dispara un rocket directo hacia arriba * Espera hasta que vaya a explotar debajo tuyo * Haz un rocket jump normal"
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +103 N Translations:Grenade/30/es Created page with "Funciona al haber 2 explosiones simultáneas debajo tuyo (en vez de solo una) justo después de saltar."
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +98 N Translations:Grenade/29/es Created page with "El Rocket Jump Doble (conocido como "doble") es una versión más avanzada del Rocket Jump normal." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +25 N Translations:Grenade/28/es Created page with "=== Rocket Jump Doble ===" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +222 N Translations:Grenade/26/es Created page with "* Si la pared se encuentra cerca, puedes moverte hacia ella sin interrumpir el ritmo. * Si la pared se encuentra lejos, puedes impulsarte con el rocket para alcanzarla, y luego usar tu doble salto para seguir hacia arriba." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +79 N Translations:Grenade/25/es Created page with "En algunas partes, necesitarás moverte a otra pared en tu camino hacia arriba." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +185 N Translations:Grenade/23/es Created page with "* Continúa disparando hasta que empieces a caer * Usa tu doble salto, seguido por otro disparo * Dispara continuamente otra vez, siempre estando pegado a la pared al moverte hacia ella" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +45 N Translations:Grenade/22/es Created page with "Una vez que el impulso hacia arriba se acaba:" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +199 N Translations:Grenade/21/es Created page with "* Párate justo frente a una pared * Haz un rocket jump * Apunta hacia abajo, en dirección a la pared (cerca de 45°) * Dispara continuamente, siempre estando pegado a la pared al moverte hacia ella" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +263 N Translations:Grenade/20/es Created page with "Similar a disparar continuamente hacia el suelo para ganar velocidad horizontal, puedes impulsarte con una pared al disparar hacia esta con cierto ángulo. Es importante permanecer pegado a la pared para poder usar las explosiones." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +22 N Translations:Grenade/19/es Created page with "=== Usando Paredes ===" current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +169 N Translations:Grenade/17/es Created page with "* Dispara muy tarde y no llegarás muy alto * Dispara muy pronto y ya no estarás en el suelo para saltar. Esto hará que uses tu doble salto, lo que cancela el impulso." current
- 04:1704:17, 27 February 2023 diff hist +67 N Translations:Grenade/16/es Created page with "El tiempo entre el salto y la explosión debe estar bien calculado." current