All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)* '''nades''': [[Special:MyLanguage/grenade|Grenades]].
* '''boost nades''': Grenades that you use in order to gain speed and move faster.
* '''spam''': Shooting an excessive amount of grenades, often without properly aiming.
* '''spray (a.k.a. random nade)''': Shooting one or more grenades without seeing a player's position or predicting his position, often random shooting in order to hit someone that might luckily pass by. It is appropriate to release the randomly caught player. Forward facing boost fades are considered as spraying, if they hit a target without hitting the speeding player at the same time. Backwards facing boost nades are not considered as spraying.
* '''lucky shot''': Hitting a player, while aiming and shooting at another player is '''not''' considered as spraying, but it is still appropriate to release the caught player.
* '''rls (a.k.a. release)''': The player is asking you to release him.
* '''rls?''' or '''rls game?''': The catcher asks if he has to release the caught players.
 h Spanish (es)* '''rls''': release. El jugador te pide que lo liberes.
* '''rls?''' o '''rls game?''': El que atrapó pregunta si debe liberar a los demás.
 h French (fr)* '''rls''' : release. Le joueur vous demande de le libérer.
* '''rls?''' ou '''rls game?''' : Le joueur demande s'il doit libérer les joueurs qu'il attrape.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)* '''"rls"''': Liberar; O jogador está pedindo para você soltá-lo.
* '''"rls?"''' ou '''"rls game?"''': O catcher(apanhador) pergunta se tem de libertar os jogadores apanhados.
 h Russian (ru)* '''nades''': [[Special:MyLanguage/grenade|Grenades]].
* '''boost nades''': гранаты, которые используются для увеличения скорости и ускорения передвижения.
* '''спам''': стрельба чрезмерным количеством гранат, часто без должного прицеливания.
* '''spray (a.k.a. random nade)''': Стрельба одной или несколькими гранатами, не видя позиции игрока или не прогнозируя его положение, часто случайная стрельба с целью попасть в кого-нибудь, кто по счастливой случайности может пройти мимо. Уместно освободить случайно попавшего игрока. Ускоренные гранаты, направленные вперед, считаются распылением, если они попадают в цель, не задевая при этом игрока, развивающего скорость. Ускоряющие выпады, направленные назад, не считаются распылением.
* '''Удачный выстрел''': попадание в игрока при прицеливании и стрельбе по другому игроку '''не''' считается распылением, но отпустить пойманного игрока все же следует.
* '''rls (a.k.a. release)''': Игрок просит вас отпустить его.
* '''rls?''' или '''rls game?''': Кэтчер спрашивает, должен ли он отпустить пойманных игроков.
 h Turkish (tr)* '''rls''': serbest bırak. Oyuncu sizi serbest bırakmanızı (tee'ye kanca atma) istiyor.
* '''rls?''' veya '''rls game?''': Yakalanan oyuncuları serbest bırakması gerekip gerekmediğini yakalayan oyuncu soruyor.
 h Chinese (zh)* '''nades''':[[Special:MyLanguage/grenade|榴弹]]。
* '''boost nades''':榴弹加速。
* '''spam''':胡乱发射过量榴弹。
* '''spray (又名 random nade)''':使用榴弹在没有看见目标的情况下盲射或预判,通常是为了偷取恰巧路过的玩家。正确做法一般是释放这种被非正常技术手段捕获的玩家。比如说朝着前进方向抛射榴弹击中了本应在视野外的目标, 同时该玩家没有突脸而只是碰巧路过,就算作一次 spray;在被追击时向后方射击则视作正常技术。
* '''lucky shot''':与一名玩家交战的时候意外击中了未瞄准的第三者,这'''不'''视作spray。不过恰当做法依旧是释放那名路过的玩家。
* '''rls(又名release)''':玩家正在请求你将其释放;
* '''rls?'''或'''rls game?''':捕获者向被捕获者询问是否愿意被释放。