Translations:ZCatch/6/zh
- nades:榴彈。
- boost nades:榴彈加速。
- spam:胡亂發射過量榴彈。
- spray (又名 random nade):使用榴彈在沒有看見目標的情況下盲射或預判,通常是為了偷取恰巧路過的玩家。正確做法一般是釋放這種被非正常技術手段捕獲的玩家。比如說朝着前進方向拋射榴彈擊中了本應在視野外的目標, 同時該玩家沒有突臉而只是碰巧路過,就算作一次 spray;在被追擊時向後方射擊則視作正常技術。
- lucky shot:與一名玩家交戰的時候意外擊中了未瞄準的第三者,這不視作spray。不過恰當做法依舊是釋放那名路過的玩家。
- rls(又名release):玩家正在請求你將其釋放;
- rls?或rls game?:捕獲者向被捕獲者詢問是否願意被釋放。