All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | * <code>"direct-touch-ingame"</code>: specifies the mode of direct touch input while ingame. Possible values: ** <code>"disabled"</code>: Direct touch input is not used while ingame. This means a virtual joystick is necessary. ** <code>"action"</code>: Direct touch input uses the active action (see above). ** <code>"aim"</code>: Direct touch input only changes the aiming position without using an action. This means separate buttons for using the actions are necessary. ** <code>"fire"</code>: Direct touch input always uses fire. ** <code>"hook"</code>: Direct touch input always uses hook. * <code>"direct-touch-spectate"</code>: specifies the mode of direct touch input while spectating. Possible values: ** <code>"disabled"</code>: Direct touch input is not used while spectating. This means a virtual joystick is necessary. ** <code>"aim"</code>: Direct touch input is used for spectating. * <code>"background-color-inactive"</code> (added in DDNet 19.0): specifies the background color of inactive touch buttons. See details about the color format below. * <code>"background-color-active"</code> (added in DDNet 19.0): specifies the background color of active touch buttons. See details about the color format below. |
h Spanish (es) | * <code>"direct-touch-ingame"</code>: especifica el modo de entrada táctil directa mientras se juega. Posibles valores: ** <code>"disabled"</code>: La entrada táctil directa no se usa mientras se juega. Esto significa que es necesario un joystick virtual. ** <code>"action"</code>: La entrada táctil directa usa la acción activa (ver arriba). ** <code>"aim"</code>: La entrada táctil directa solo cambia la posición de apuntado sin usar una acción. Esto implica que se necesitan botones separados para realizar las acciones. ** <code>"fire"</code>: La entrada táctil directa siempre usa disparo. ** <code>"hook"</code>: La entrada táctil directa siempre usa gancho. * <code>"direct-touch-spectate"</code>: especifica el modo de entrada táctil directa mientras se está en modo espectador. Posibles valores: ** <code>"disabled"</code>: La entrada táctil directa no se usa mientras se está en modo espectador. Esto significa que es necesario un joystick virtual. ** <code>"aim"</code>: La entrada táctil directa se usa para la vista de espectador. * <code>"background-color-inactive"</code> (añadido en DDNet 19.0): especifica el color de fondo de los botones táctiles inactivos. Ver detalles sobre el formato de color más abajo. * <code>"background-color-active"</code> (añadido en DDNet 19.0): especifica el color de fondo de los botones táctiles activos. Ver detalles sobre el formato de color más abajo. |
h Chinese (zh) | * <code>"direct-touch-ingame"</code>:定义游戏内点击屏幕空白处时做出的动作。可用的值有: ** <code>"disabled"</code>:点击屏幕空白部分不会做出任何动作。这也意味着你需要使用虚拟摇杆。 ** <code>"action"</code>:点击屏幕空白部分会使用当前激活的动作(见上)。 ** <code>"aim"</code>:点击屏幕空白部分仅会改变瞄准角度。这意味着你需要另一个按键来执行必要的动作。 ** <code>"fire"</code>:点击屏幕空白部分会改变瞄准角度并开火。 ** <code>"hook"</code>:点击屏幕空白部分会改变瞄准角度并出钩。 * <code>"direct-touch-spectate"</code>:定义旁观时点击屏幕空白部分时做出的行为。可用的值有: ** <code>"disabled"</code>:点击屏幕空白部分不会做出任何动作。这也意味着你需要使用虚拟摇杆。 ** <code>"aim"</code>:在屏幕空白部分滑动可以旁观。 * <code>"background-color-inactive"</code> (在DDNet 19.0加入):定义未激活按钮的背景颜色。颜色的格式相关细节见下。 * <code>"background-color-active"</code> (在DDNet 19.0加入):定义激活按钮的背景颜色。颜色的格式相关细节见下。 |