All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The driver must constantly be paying attention to the distance between the two tees to judge how long to hook for each hammer hit. Once you get comfortable with the hook timing, you will be able to move in all directions at any speed you wish - or even stay in one spot. |
h Russian (ru) | Водитель должен постоянно обращать внимание на расстояние между двумя тии, чтобы определить, как долго нужно хукать при каждом ударе хаммера. Как только вы освоитесь с таймингами, вы сможете двигаться во всех направлениях с любой желаемой скоростью - или даже оставаться на одном месте. |
h Turkish (tr) | Sürücü, her çekiç vuruşu için ne kadar süreyle kanca atması gerektiğini değerlendirmek için sürekli olarak iki tee arasındaki mesafeye dikkat etmelidir. Kanca zamanlaması konusunu kavradığında, istediğiniz hızda her yöne hareket edebilecek, hatta sabit bir noktada bile durabileceksiniz. |
h Chinese (zh) | 同时,驾驶员也要格外注意钩索释放的时长。驾驶员要将钩索释放时长把握在驾驶员与动力源之间的距离刚好在锤击判定范围之内,而两者又不发生碰撞的距离。 * 如果钩索释放时长过短,那么可能导致两名玩家之间距离过大,动力源的下一次挥锤无法击中驾驶员; * 如果钩索释放时长过长,那么两名玩家可能会发生碰撞,导致伪高速飞行中断,被迫切换为常规的锤击飞行。 因此,驾驶员需要集中注意力在两名玩家的距离上,以便随时判断下次锤击后需要释放钩索时长的长短。 当玩家已经适应并熟练掌握了钩索释放时机,那么接下来就可以尝试向各个方向进行伪高速飞行,甚至是悬停在半空中。 |