All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)* The hook moves in a straight line until it collides with either a tee or a wall
* If the hook collides with nothing, it will stop at its maximum range
* Hooking is not instant, it does have a travel time
* Hooks do not nullify the former velocity of a tee, it's just another factor that influences it
* Thanks to how thin it is, it can fit through diagonal corners between tiles
 h Russian (ru)* Крюк движется по прямой линии, пока не столкнется с игроком или стеной.
* Если крюк ни с чем не столкнется, он остановится на максимальном расстоянии.
* Крюк пролетает не мгновенно, у него есть время движения.
* Крюк не обнуляет прежнюю скорость игрока, это просто еще один фактор, влияющий на нее.
* Благодаря тому, что хук тонкий, он может проходить через диагональные углы между тайлами.
 h Turkish (tr)* Kanca bir tee ya da bir duvar ile çarpışana kadar düz bir çizgide gider.
* Eğer kanca hiçbir şey ile temas etmezse, maksimum mesafesinde durur.
* Kanca atmak ani değildir, seyahat süresi vardır.
* Kancalar bir teenin önceki hızını geçersiz kılmaz, sadece teeye etki eden başka bir faktördür.
* Çok ince olduğundan, karolar arasındaki çapraz köşelerden geçebilir.
 h Chinese (zh)* 钩爪在发射后将沿着直线飞行,直到它抓到玩家或墙
* 如果钩爪一直没抓到玩家或墙,在达到最大飞行范围时会消失
* 钩爪具有出射速度,发射后不会立刻命中,而是经过一定的延迟才接触目标
* 视觉效果上,钩爪和玩家之间会有钩索连接,钩索提供了玩家和钩爪之间的拉力,但是钩索没有碰撞箱
* 钩索不会让玩家原有的速度消失,而是在原有运动状态上附加一个加速度,不管对自身还是其他玩家都是如此
* 钩爪自身的碰撞箱很小,因此它可以沿着对角线穿过某些角落的墙缝