All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | As the driver, never let go of the other tee in the air. Hooking every second hammer hit the lower tee does is a good rhythm. |
h Spanish (es) | Como conductor, nunca sueltes al otro tee en el aire. Engancha al tee cada dos golpes, de esta forma mantendrás un buen ritmo. |
h French (fr) | En tant que contucteur, ne laissez jamais tomber l'autre tee. Refaire un hook tous les deux coups de marteaux est un bon rythme. |
h Russian (ru) | В свою очередь верхний тии (руль) должен поймать ритм когда рехукать нижнего тии, хороший ритм считается когда происходит рехук при каждом втором ударе молотка (удар-удар-хук...) |
h Turkish (tr) | Sürücü olarak, havada diğer tee'yi asla bırakmayın. Alt tee her iki çekiç vuruşunda bir kanca atmak iyi bir ritimdir. |
h Ukrainian (uk) | Як верхній трійник, ніколи не відпускайте іншого трійника у повітрі. Підсікання кожного другого удару молотом по нижньому трійнику — це хороший ритм. |
h Chinese (zh) | 作为驾驶员的玩家,永远不要让动力源单独留在空中,尝试每一秒之后重新钩住动力源一次,以保持钩索不间断。 一种推荐的锤击和钩索释放的节奏是:动力源每锤击两次,驾驶员重新释放钩索钩住动力源一次。遵循这种规则会让飞行过程变得简易一些。 |