All public logs
Combined display of all available logs of DDraceNetwork. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 03:26, 3 August 2024 Darkh talk contribs created page Translations:Timeline/49/zh (Created page with "*2022-02-27:'''DDNet'''加入了教程地图<ref>DDNet博文:[https://ddnet.org/news/tutorial-tournament/ https://ddnet.org/news/tutorial-tournament/]</ref>")
- 16:49, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/33/de (Created page with "Wahrscheinlich ist der Server ausgefallen oder vom Client aus nicht erreichbar, wahrscheinlich aufgrund von DoS-Angriffen. Versuche es später noch einmal oder besuche Fehlerbehebung#Netzwerk-/Verbindungsprobleme, um zu erfahren wie du überprüfen kannst, ob deine Internetverbindung in Ordnung ist.")
- 16:48, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/32/de (Created page with "=== "Keine Antwort vom Server."? ===")
- 16:48, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/55/de (Created page with "Das Internet hat viele nützliche informationen darüber.")
- 16:48, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/54/de (Created page with "Zum Beispiel: In Teeworlds sind die Kachelkarten kleine Bilder innerhalb eines größeren Bildes für insgesamt 16x16 Bilder (Kachelbilder). Um diese Kachelkarten korrekt zu rendern, muss das Spiel, die Bildbreite und -höhe durch 16 teilbar sein, da es sonst nicht bestimmen kann, wo die Kachelkarte in kleinere Bilder aufgeteilt werden soll, die eine einzelne Kachel darstellen. Dadurch kommt es zum so genannten "Texture Bleeding", das bei Texturatlanten recht häufig vor...")
- 16:44, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/31/de (Created page with "Das Spiel versucht, dir und den Grafikern die beste Erfahrung zu bieten. Um das zu erreichen, legt es klare Regeln für das Layout seiner Grafiken fest, so dass sich die Künstler bei der Erstellung ihrer Arbeit auf Konsistenz verlassen können.")
- 16:43, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/30/de (Created page with "=== Das Spiel warnt mich vor Bildern, deren Breite oder Höhe nicht durch #number teilbar sind, was zu visuellen Fehlern führt, was bedeutet das? === thumb|Texture bleeding because of incorrect resolution|206x206px")
- 16:43, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/27/de (Created page with "Die Seite Development und einige blog posts können helfen. Du kannst auch automatisch generierte Dokumentationen von Doxygen hier finden: https://codedoc.ddnet.org/.")
- 16:42, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/26/de (Created page with "=== Gibt es eine Dokumentation über den DDraceNetwork-Code? ===")
- 16:42, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/21/de (Created page with "Während der Entwicklung ersetzen, aktualisieren oder entfernen wir regelmäßig Dateien. Der automatische Updater überschreibt alle Änderungen, die in den Verzeichnissen "data" und "binary" vorgenommen werden. Um sicherzustellen, das deine persönlichen Änderungen nicht verloren gehen, verwende stattdessen das config-Verzeichnis, welches die gleiche Verzeichnisstruktur hat wie das "data"-Verzeichnis, das mit dem Client geliefert wird.")
- 16:41, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/20/de (Created page with "===Mein Spiel-Skin, Entitäten, Autoexec oder eine andere Datei wurde durch ein Update überschrieben, warum?===")
- 16:40, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/14/de (Created page with "In der Datei <code>settings_ddnet.cfg</code> werden deine Konfigurationen/Einstellungen gespeichert. Das Konfigurationsverzeichnis kann auch als Datenverzeichnis verwendet werden, um Skins oder andere Dateien zu ersetzen, ohne das Datenverzeichnis des Clients zu verändern. (Hinweis: Es hat die gleiche Verzeichnisstruktur wie das Datenverzeichnis).")
- 16:40, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/13/de (Created page with "Neu: <code>~/Library/Application Support/DDNet</code>")
- 16:40, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/12/de (Created page with "Alt: Old: <code>~/Library/Application Support/Teeworlds</code>")
- 16:40, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/11/de (Created page with "'''<u>macOS</u>'''")
- 16:40, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/10/de (Created page with "Neu: <code>~/.local/share/ddnet</code>")
- 16:39, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/9/de (Created page with "alt: <code>~/.teeworlds</code>")
- 16:39, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/8/de (Created page with "'''<u>Linux</u>'''")
- 16:39, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/7/de (Created page with "Neu: <code>%appdata%\DDNet</code>")
- 16:39, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/6/de (Created page with "Alt: <code>%appdata%\Teeworlds</code>")
- 16:39, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/5/de (Created page with "'''<u>Windows</u>'''")
- 16:39, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/4/de (Created page with "===Wo ist die DDNet-Konfiguration, das Konfigurationsverzeichnis oder das Speicherverzeichnis?===")
- 16:38, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/3/de (Created page with "== Technische Fragen ==")
- 16:38, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/2/de (Created page with "Wenn du hier keine Antworten findest, tritt dem [https://ddnet.org/discord offiziellen Discord] bei.")
- 16:38, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page FAQ/de (Created page with "Hier findest du eine Sammlung von '''''häufig gestellten Fragen'''''. Wenn du wissen möchtest, wie man zum Wiki beitragen kann, werf einen Blick auf How to contribute.")
- 16:37, 1 August 2024 Melonew talk contribs created page Translations:FAQ/1/de (Created page with "Hier findest du eine Sammlung von '''''häufig gestellten Fragen'''''. Wenn du wissen möchtest, wie man zum Wiki beitragen kann, werf einen Blick auf How to contribute.")
- 09:56, 31 July 2024 Ryozuki talk contribs changed group membership for Archimede67 from (none) to automoderated user (good contrib)
- 08:43, 30 July 2024 User account Archimede67 talk contribs was created
- 00:31, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/8/ru (Created page with "Основной интерфейс")
- 00:30, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/7/ru (Created page with "Когда вы впервые откроете игру, вы увидите надпись "Нажмите на левый джойстик, чтобы совершить прыжок". Снова откройте игру, и там появится строка с надписью "ИЗМЕНИТЬ КОНФИГУРАЦИЮ устройства". Коснитесь этой строки, чтобы перейти в интерфейс настройки.")
- 00:30, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/6/ru (Created page with "== Приступаем к работе ==")
- 00:27, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/5/ru (Created page with "Последняя версия для мобильных устройств - 9.3.1, доступна только для Android. Нажмите [https://ddnet.org/downloads/DDNet-9.3.1.apk здесь], чтобы загрузить.")
- 00:25, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/4/ru (Created page with "== Установка ==")
- 00:25, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/3/ru (Created page with "В руководстве могут использоваться нестандартные настройки клиента, которые могут не соответствовать вашим предпочтениям.")
- 00:25, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/2/ru (Created page with "Это руководство требует от читателей базовых знаний о биндах, понимания того, какая функция вам нужна. И если вам нужна какая-либо помощь по поводу мобильной версии, найдите Forgotten Cat в wiki, Bilibili или Discord. Большинство людей мало что знают о мобильной версии, не стои...")
- 00:23, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/1/ru (Created page with "Это руководство по версии DDNet '''Mobile'''. Прежде чем начать, вы должны знать, что в ней есть много ошибок и проблем, так как в настоящее время используется очень старая версия клиента, новая находится в разработке.")
- 00:22, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page DDNet Mobile Tutorial/ru (Created page with "Туториал по DDNet на телефоне")
- 00:22, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/Page display title/ru (Created page with "Туториал по DDNet на телефоне")
- 00:20, 30 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:Timeline/49/ru (Created page with "*2022-02-27: '''DDNet''' добавляет карту "Tutorial". <ref>DDNet пост: https://ddnet.org/news/tutorial-tournament/</ref>")
- 15:38, 28 July 2024 User account SofGs talk contribs was created
- 08:47, 26 July 2024 Sedonya talk contribs created page Translations:Main Page/97/ru (Created page with "Туториал по DDNet на телефоне")
- 07:50, 24 July 2024 User account Oc talk contribs was created
- 14:08, 22 July 2024 ForgottenCat talk contribs created page Translations:Main Page/97/zh (Created page with "手机版DDNet教程")
- 12:53, 22 July 2024 Ryozuki talk contribs marked DDNet Mobile Tutorial for translation
- 12:53, 22 July 2024 FuzzyBot talk contribs created page Translations:Main Page/97/en (Importing a new version from external source)
- 12:52, 22 July 2024 Ryozuki talk contribs marked Main Page for translation
- 04:43, 22 July 2024 User account Yanash talk contribs was created
- 03:40, 20 July 2024 User account AAA MAX talk contribs was created
- 06:25, 19 July 2024 ForgottenCat talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/52/zh-cn (Created page with "现在,随便进入一个DDNet服务器,然后开始绑定。")
- 06:25, 19 July 2024 ForgottenCat talk contribs created page Translations:DDNet Mobile Tutorial/72/zh-cn (Created page with ";屏幕上按键自己松开了或者无法松开 :你的钩子经常自己松开,特别是在hf点,无限钩,和分身拖动点。尽量避免尝试一些需要你长时间按住钩子不松手,并且松手就会死的点。如果不可避免,松开所有按钮后重新出钩,然后再按其他的按钮。移动时尽量不松开用于按移动键的手指。这些操作可以最大程度避免钩子自己断掉。 :在一些Hookthrough或者Rehook点,你...")