All public logs
Combined display of all available logs of DDraceNetwork. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 17:27, 7 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Aled/Page display title/fr (Created page with "Aled")
- 21:06, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page KoG (Created page with "<languages /> ''Note : I added this article because I felt there was something missing, but I'm not very knowledgeable. If you feel like you know more or a part is missing/it needs to be restructured, please feel free to improve this page - it could become much better!'' {{stub}} {{DISPLAYTITLE:KoG}} {{Infobox mod | name = <translate><!--T:1--> KoG</translate> | players = 64 | developer = ? | teeworlds = ? | website = https://www.kog.tw<ref>https://www.kog.tw</ref> | r...") Tag: Visual edit: Switched
- 18:37, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/33/fr (Created page with "D'autres ressources ou des communautés non anglophones peuvent être trouvées ici.")
- 18:36, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/32/fr (Created page with "* [https://ddnet.org/discord discord DDNet] * [https://discord.com/teeworlds discord Teeworlds] * [https://forum.ddnet.tw/ Forum]")
- 18:36, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/21/fr (Created page with "== Lieux de discussion ==")
- 18:36, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/31/fr (Created page with "==== Onglet Assets ==== C'est ici que les textures du jeu peuvent être sélectionnées. Vous pouvez généralement obtenir des Assets sur Discord et [https://skins.tw/ skins.tw]. Les autres joueurs ne peuvent pas voir les effets si vous changez ces paramètres.")
- 18:34, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/30/fr (Created page with "==== Onglet Apparence ==== C'est ici que se trouvent les paramètres concernant le HUD, le Chat et d'autres éléments visuels généraux. Les autres joueurs ne peuvent pas en voir les effets si vous changez ces paramètres.")
- 18:34, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/29/fr (Created page with "Il existe d'autres bases de données comme [https://skins.tw/ skins.tw] qui contiennent encore plus de skins que la base de données officielle. Mais elles doivent être [https://skins.tw/posts/ddnet-integration intégrées séparément] pour être utilisées.")
- 18:33, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/28/fr (Created page with "D'autres skins sont disponibles dans la base de données des skins (10). Pour les utiliser, il faut cocher la case (3) et désactiver la case (5). Pour utiliser les skins communautaires, la case (4) doit également être coché. Pour mettre le skin, son nom doit être saisi ou copié dans (1).")
- 18:31, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/27/fr (Created page with "# Dans ce champ, le nom du skin peut être saisi manuellement (en respectant les majuscules et les minuscules). Vous avez besoin de l'écrire lorsque vous voulez utiliser un skin qui n'est pas listé dans la liste ne dessous. # Si ce paramètre est coché, les paramètres du dummy peuvent être modifiés. # Cela permet l'utilisation et l'affichage de skins provenant d'une base de données. Si ce paramètre est désactivé et qu'un autre joueur utilise un skin qui n'est p...")
- 18:19, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/26/fr (Created page with "==== Onglet du Tee ==== Cet onglet vous permet de changer l'apparence de votre Tee.")
- 18:18, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/25/fr (Created page with "==== Onglet Joueur ==== Ici, le nom, le clan et le drapeau peuvent être définis pour le joueur principal et le '''Dummy''' (il s'agit d'un second personnages que vous pouvez également contrôler dans de moindres mesures).")
- 18:17, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/24/fr (Created page with "La personnalisation se fait principalement dans les paramètres.")
- 18:17, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/20/fr (Created page with "== Personnaliser votre tee ==")
- 18:16, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/23/fr (Created page with "Un aperçu rapide des techniques les plus élémentaires qui seront utiles dès le comme le hammerfly, le hammer throw/run.")
- 18:15, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/19/fr (Created page with "=== Techniques de Base ===")
- 18:08, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/18/fr (Created page with "Le tee peut également ramasser d'autres armes en fonction des maps : *{{Shotgun|Le fusil à pompes}} : {{Tooltip|Comme son nom ne l'indique pas|Historiquement, dans Teeworlds, le fusil à pompe était une arme de corps à corps qui tirait trois petits boulets pour faire des dégats, mais son usage a été changé dans DDNet}}, il tire un laser qui rebondit sur les murs et attire les autres tees vers vous (ou vers la dernière position sur laquelle le laser a rebondi). *...")
- 18:01, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/17/fr (Created page with "Un tee commence toujours avec les armes suivantes : *{{Hammer}} : Utilisé pour désactiver le '''freeze''' sur les autres joueurs, propulser les autres tees, ou encore voler ! *{{Pistol}} : Principalement utilisé pour communiquer avec les autres tees.")
- 17:58, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/16/fr (Created page with "=== Armes ===")
- 17:58, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/15/fr (Created page with "Un saut au mur peut être effectué sur les murs marqués d'une tuile de saut de mur {{Tile|entités|16}}, pour pouvoir l'effectuer, il faut que le Tee entre en contact avec le mur pendant qu'il est en l'air.")
- 17:56, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/14/fr (Created page with "Appuyer sur la barre {{key press|Espace}} vous permet de sauter. Les Tees possèdent deux types de saut : * Le saut depuis le sol * Le saut en l'air, que vous récupérez dès que vous touchez le sol. Dans certains cas, il est possible d'avoir plus d'un saut en l'air.")
- 17:51, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/13/fr (Created page with "=== Sauter ===")
- 17:50, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/12/fr (Created page with "Sur les cartes plus anciennes, il peut y avoir une {{Tile|game|198}} tuile en forme de coeur qui agit comme une tuile de Freeze, mais qui a une hitbox plus large.")
- 17:46, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/11/fr (Created page with "Un tee se trouvant dans une {{TileLink|{{Tile|entities|9}}/{{Tile|game|9}}|Tuile de Freeze}} privé de toutes ses actions (on le reconnait au changement de couleur de skin en skin ninja) et incapable de bouger.")
- 17:44, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/10/fr (Created page with "=== Les tuiles de 'Freeze' ===")
- 17:43, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/9/fr (Created page with "Hook un tee attire rapidement le tee vers vous, et vous attire également plus lentement vers lui. La physique d'un tee accrochant un autre tee est régie par les règles du '''"strong hook"''' et du '''"weak hook"''' (hook fort et hook faible).")
- 17:41, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/8/fr (Created page with "Utiliser son hook sur un {{TileLink|{{Tile|entities|1}}|Collision#Block_Types|bloc accrochable}} vous accélère vers l'endroit que vous avez accroché (jusqu'à une vitesse maximale de environ 20 blocs par seconde).")
- 17:37, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/7/fr (Created page with "Le {{Hook|hook}} atteint environ 11 blocs, bien que la portée soit légèrement différente si essayez de vous accrocher à une tuile hookable ou à un tee (en raison de différences de hitbox).")
- 17:35, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/6/fr (Created page with "=== Le Hook ===")
- 17:35, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/5/fr (Created page with "== Mécaniques Principales ==")
- 17:29, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/4/fr (Created page with "* Déplacez-vous à gauche et à droite avec les touches {{touche|Q}} et {{touche|D}}, et sautez avec {{touche|Espace}}. * Visez avec votre souris - notez que votre curseur dans le jeu est verrouillé sur une large zone circulaire autour du centre de l'écran. * Faites un '''Hook''' avec le clic droit. Il s'agit d'un grappin, mais vous rencontrerez le mot '''hook''' très fréquemment en jeu, donc nous ferons de même dans ce tutoriel. Le '''H...")
- 17:20, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/3/fr (Created page with "=== Contrôles de base ===")
- 17:20, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/22/fr (Created page with "Il est courant de désigner le personnage que vous incarnez comme un '''tee''', c'est pourquoi ce guide le fera à partir d'ici.")
- 17:18, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/2/fr (Created page with "Dans le menu principal, cliquez sur "Jouer" et sélectionnez un serveur. Il est conseillé aux nouveaux joueurs de rejoindre le [https://ddnet.org/maps/Tutorial Tutoriel]. Il est préférable de ne jouer que sur des serveurs de niveau ''Novice'' au début, puis une fois que vous aurez compris les bases du jeu, vous pourrez passer à des types de cartes plus difficiles, comme des cartes Special:MyLanguage/Moderate|Modéré...")
- 17:12, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/1/fr (Created page with "Au démarrage, vous serez invité à définir un nom, puis il vous sera demandé si vous souhaitez faire le tutoriel - il est recommandé de le faire. Il vous apprendra à effectuer les mouvements de base du jeu à l'aide d'aides visuelles.")
- 17:01, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Getting started/fr (Created page with "Bien débuter")
- 17:01, 6 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Getting started/Page display title/fr (Created page with "Bien débuter")
- 18:34, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:Template:Infobox weapon/Page display title/fr (Created page with "Template:Infobox weapon")
- 16:03, 5 May 2024 Nawretard talk contribs marked Telegun for translation
- 16:02, 5 May 2024 Nawretard talk contribs deleted page Archive:Troubleshooting/fr (content was: "{{DISPLAYTITLE:Problèmes fréquents}} {{LangNavBox}} Cet article a pour but de vous aider si vous rencontrez des problèmes avec DDnet. Les informations utiles afin d'aider les développeurs à mieux comprendre votre problèmes sont: #Plantage/message d'erreur #Informations sur vos composants (GPU, CPU, RAM, système d'exploitation (Windows, Mac, Linux etc.)). Le CPU uti...", and the only contributor was "ZwelfBot" (talk))
- 16:00, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/24/fr (Created page with "Vous êtes probablement un utilisateur avec un ancien GPU, il suffit de voir #Pour les utilisateurs avec des ordinateurs anciens pour la solution.")
- 15:59, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/23/fr (Created page with "== Certaines tuiles en jeu sont invisibles ou semblent cassées ==")
- 15:59, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/22/fr (Created page with "Si vous êtes sûr que vous avez tout fait correctement et que rien n'a aidé, signalez ce bug sur le canal discord #bugs de ddnet. Vous êtes les premiers à rencontrer cette situation. Le seul GPU moderne connu qui a causé des problèmes est un AMD ryzen 3 2200g, si vous n'utilisez pas les pilotes bêta AMD (confirmé avec Adrenalin 22.5.1 Recommended (WHQL)). Vous pouvez simplement passer au backend OpenGL, voir Special:MyLanguage/GFX Troubleshooting#some-text-is...")
- 15:56, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/21/fr (Created page with "==Rien n'a permis de vous aider==")
- 15:55, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/26/fr (Created page with "Ces problèmes peuvent être causés par de nombreuses choses, le plus souvent la vidéo saccade lorsqu'un mauvais pilote est installé, ou certains composants surchauffent. Voici un guide qui peut vous aider à éliminer ce genre de problèmes : *Mettez à jour tous les pilotes et le système d'exploitation vers la dernière version. Sous Windows, passez en mode sans échec Windows et désinstallez le pilote graphique à l'aide de [https://www.guru3d.com/files-details/...")
- 15:49, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/25/fr (Created page with "==Chute de FPS, saccade vidéo ou problèmes similaires==")
- 15:47, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/20/fr (Created page with "<p>En général, DDNet dispose d'un système de secours puissant pour les GPU Intel sous Windows, car ils provoquent souvent des bugs avec OpenGL 2.1+. Si vous disposez d'un GPU Intel récent vous pouvez simplement passer à Vulkan dans les paramètres graphiques du client. Sinon, tapez <code>gfx_gl_major 2;gfx_gl_minor 0; gfx_backend opengl</code> dans la console F1 du client et redémarrez.</p>")
- 15:46, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/19/fr (Created page with "==Le client plante de manière aléatoire avec un GPU Intel==")
- 15:46, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/18/fr (Created page with "Certains utilisateurs ont signalé du texte cassé, par ex. texte illisible comme si le texte était étiré. Ceci est dû à des superpositions externes. La plupart des personnes ayant ce problème ont déclaré avoir utilisé l'overlay "Razer Cortex". Sa désactivation/désinstallation a résolu le problème.")
- 15:45, 5 May 2024 Nawretard talk contribs created page Translations:GFX Troubleshooting/17/fr (Created page with "center|thumb|L'OVerlay Razer Cortex rend les textes illisibles")