Resources/pt-br: Difference between revisions

From DDraceNetwork
Rafaelff (talk | contribs)
→‎Serviços: Translation
Rafaelff (talk | contribs)
→‎Posts de blog: Translation
Line 12: Line 12:
== Posts de blog ==
== Posts de blog ==


* <code>2021-09-27</code>: [https://hookrace.net/blog/dos-attacks-against-online-game/ DoS Attacks against my Online Game] by deen  
* <code>2021-09-27</code>: [https://hookrace.net/blog/dos-attacks-against-online-game/ Ataques de DoS contra meu jogo online] por deen  
* <code>2020-12-04</code>: [https://edgarluque.com/blog/chat-command-ddracenetwork Implementing a chat command in DDraceNetwork] by Ryozuki
* <code>2020-12-04</code>: [https://edgarluque.com/blog/chat-command-ddracenetwork Implementando um comando de bate-papo no DDraceNetwork] por Ryozuki
* <code>2020-11-28</code>: [https://edgarluque.com/blog/code-conventions-in-ddnet Code conventions in DDraceNetwork] by Ryozuki
* <code>2020-11-28</code>: [https://edgarluque.com/blog/code-conventions-in-ddnet Convenções de código no DDraceNetwork] por Ryozuki
* <code>2020-11-03</code>: [https://edgarluque.com/blog/intro-to-ddnet An intro to the DDraceNetwork game source code] by Ryozuki
* <code>2020-11-03</code>: [https://edgarluque.com/blog/intro-to-ddnet uma introdução ao código-fonte do jogo DDraceNetwork] por Ryozuki
* <code>2019-09-28</code>: [https://heinrich5991.github.io/blog/blog/one-tick-unfreeze The Anatomy of a One Tick Unfreeze] by heinrich5991
* <code>2019-09-28</code>: [https://heinrich5991.github.io/blog/blog/one-tick-unfreeze A anatomia de um descongelamento em um tique] por heinrich5991
* <code>2017-04-13</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=9&t=5137 Preventing Cheats Due to Bugs] by Pipou
* <code>2017-04-13</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=9&t=5137 Impedindo trapaças por causa de bugs] por Pipou
* <code>2017-01-25</code>: [https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=12146 Movements: Mechanics of High Speed and Mastery] by Pathos
* <code>2017-01-25</code>: [https://www.teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=12146 Movimentos: Mecânica de alta velocidade e domínio] por Pathos
* <code>2016-01-10</code>: [https://hookrace.net/blog/ddnet-live/ DDNet Live: Twitch spectates an online game] by deen
* <code>2016-01-10</code>: [https://hookrace.net/blog/ddnet-live/ DDNet Live: acompanhar no Twitch um jogo online] por deen
* <code>2016-06-09</code>: [https://hookrace.net/blog/ddnet-evolution-architecture-technology/ Experiences of Running an Online Game for 3 Years] by deen
* <code>2016-06-09</code>: [https://hookrace.net/blog/ddnet-evolution-architecture-technology/ Experiência de manter um jogo online por 3 anos] por deen
* <code>2016-05-14</code>: [https://hookrace.net/blog/server-statistics/ DDNet Server Statistics with ServerStatus, RRDtool and Nim] by deen
* <code>2016-05-14</code>: [https://hookrace.net/blog/server-statistics/ Estatísticas de servidor de DDNet com ServerStatus, RRDtool e Nim] por deen
* <code>2015-09-28</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?t=2365 DDNet keeps running] by Onion
* <code>2015-09-28</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?t=2365 DDNet continua funcionando] por Onion
* <code>2015-09-25</code>: [https://ddnet.tw/news/shutdown/ The End of DDraceNetwork] by deen
* <code>2015-09-25</code>: [https://ddnet.tw/news/shutdown/ O fim do DDraceNetwork] por deen
* <code>2015-07-16</code>: [https://ddnet.tw/forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=3&t=1824 The History of DDNet] by deen
* <code>2015-07-16</code>: [https://ddnet.tw/forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=3&t=1824 A história do DDNet] por deen
* <code>2015-07-14</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=6&t=1804 DDRace/TW communities around the world] by deen
* <code>2015-07-14</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=6&t=1804 Comunidades de DDRace/TW pelo mundo] por deen
* <code>2015-07-09</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=6&t=1764 DDNet Trashmap] by timakro
* <code>2015-07-09</code>: [https://forum.ddnet.tw/viewtopic.php?f=6&t=1764 DDNet Trashmap] por timakro
* <code>2011-09-15</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/15/sound-development-is-slower-than-speed-of-sound/ Sound development is slower than speed of sound] by Dune
* <code>2011-09-15</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/15/sound-development-is-slower-than-speed-of-sound/ O desenvolvimento do som é mais lento do que a velocidade do som] por Dune
* <code>2011-09-14</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/14/teeworlds-and-file-downloading/ Teeworlds and file downloading] by Dune
* <code>2011-09-14</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/14/teeworlds-and-file-downloading/ Teeworlds e download de arquivos] por Dune
* <code>2011-09-12</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/12/using-custom-sounds-for-teeworlds/ Using custom sounds for Teeworlds] by Dune
* <code>2011-09-12</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/12/using-custom-sounds-for-teeworlds/ Usando sons personalizados para o Teeworlds] por Dune
* <code>2011-09-09</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/09/a-pause-command/ Teeworlds 0.7 - A pause command] by Dune
* <code>2011-09-09</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/09/a-pause-command/ Teeworlds 0.7 - um comando de pausa] por Dune
* <code>2011-09-08</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/08/an-advanced-scoreboard/ Teeworlds 0.7 - An advanced scoreboard] by Dune
* <code>2011-09-08</code>: [https://teedune.wordpress.com/2011/09/08/an-advanced-scoreboard/ Teeworlds 0.7 - Um quadro de pontuação avançado] por Dune
* <code>2008-01-22</code>: [https://teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=449 Tutorials: GAMEPLAY Movements] by PrimeviL
* <code>2008-01-22</code>: [https://teeworlds.com/forum/viewtopic.php?id=449 Tutoriais: movimentos no jogo] por PrimeviL


== Comunidades ==
== Comunidades ==

Revision as of 00:45, 10 November 2021

EnglishEspañolPortuguês (Brasil)УкраїнськаРусский简体中文DeutschItalianoFrançaisCatalàTürkçe한국어

Todos os posts estão ordenados por data de criação (ou a melhor aproximação dela)

Serviços

Posts de blog

Comunidades

Documentação

Pages, which get extended over time.

Tutoriais

Referências