Translations:Dummy/16/zh: Difference between revisions

From DDraceNetwork
By (talk | contribs)
Created page with "建议使用另一按键来停用<code>cl_dummy_control</code>和<code>cl_dummy_copy_moves</code>,当您无需使用时停用,或者将其绑定为切换开关。详情参阅此页面。"
 
EdEnd (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
建议使用另一按键来停用<code>cl_dummy_control</code><code>cl_dummy_copy_moves</code>,当您无需使用时停用,或者将其绑定为切换开关。详情参阅[[Special:MyLanguage/Binds|此页面]]。
建议使用另一按键来关闭分身控制分身同步,当您无需使用时即可关闭,或者将其绑定为一键切换开关。详情参阅[[Special:MyLanguage/Binds|此页面]]。

Latest revision as of 21:03, 27 May 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Dummy)
It is recommended to have a key to deactivate both <code>cl_dummy_control</code> and <code>cl_dummy_copy_moves</code> for when you are not using it - or alternatively bind this to a toggle. For more information on how to do this, see [[Special:MyLanguage/Binds|Binds]].

建议使用另一按键来关闭分身控制和分身同步,当您无需使用时即可关闭,或者将其绑定为一键切换式开关。详情参阅此页面