Translations:Aled/23/ru: Difference between revisions

From DDraceNetwork
Created page with "Но этот вариант становится намного проще, когда вы находитесь на земле и прямо над вами находится фриз тайл. В этом случае все, что вам нужно сделать, это два удара - один, чтобы поднять ти так, чтобы он оказался выше точки замораживания, и второй, чтобы разморози..."
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
Но этот вариант становится намного проще, когда вы находитесь на земле и прямо над вами находится фриз тайл. В этом случае все, что вам нужно сделать, это два удара - один, чтобы поднять ти так, чтобы он оказался выше точки замораживания, и второй, чтобы разморозить его.
Но этот вариант становится намного проще, когда вы находитесь на земле и прямо над вами находится фриз тайл. В этом случае все, что вам нужно сделать, это два удара - один, чтобы поднять тии так, чтобы он оказался выше точки замораживания, и второй, чтобы разморозить его.

Latest revision as of 12:30, 22 April 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Aled)
But this option becomes much easier when you are on the ground and there is a freeze tile directly above you. In that case, all you have to do is two hits - one to push tee up so that it's above the freeze, and second one to unfreeze him.

Но этот вариант становится намного проще, когда вы находитесь на земле и прямо над вами находится фриз тайл. В этом случае все, что вам нужно сделать, это два удара - один, чтобы поднять тии так, чтобы он оказался выше точки замораживания, и второй, чтобы разморозить его.