Translations:ZCatch/6/ru: Difference between revisions
Created page with "* '''rls''': освобождение. Игрок просит вас освободить его. * '''rls?''' или '''rls game?''': Ловец спрашивает, должен ли он отпустить пойманных игроков." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
* '''rls''': | * '''nades''': [[Special:MyLanguage/grenade|Grenades]]. | ||
* '''rls?''' или '''rls game?''': | * '''boost nades''': гранаты, которые используются для увеличения скорости и ускорения передвижения. | ||
* '''спам''': стрельба чрезмерным количеством гранат, часто без должного прицеливания. | |||
* '''spray (a.k.a. random nade)''': Стрельба одной или несколькими гранатами, не видя позиции игрока или не прогнозируя его положение, часто случайная стрельба с целью попасть в кого-нибудь, кто по счастливой случайности может пройти мимо. Уместно освободить случайно попавшего игрока. Ускоренные гранаты, направленные вперед, считаются распылением, если они попадают в цель, не задевая при этом игрока, развивающего скорость. Ускоряющие выпады, направленные назад, не считаются распылением. | |||
* '''Удачный выстрел''': попадание в игрока при прицеливании и стрельбе по другому игроку '''не''' считается распылением, но отпустить пойманного игрока все же следует. | |||
* '''rls (a.k.a. release)''': Игрок просит вас отпустить его. | |||
* '''rls?''' или '''rls game?''': Кэтчер спрашивает, должен ли он отпустить пойманных игроков. |
Latest revision as of 20:58, 16 July 2023
- nades: Grenades.
- boost nades: гранаты, которые используются для увеличения скорости и ускорения передвижения.
- спам: стрельба чрезмерным количеством гранат, часто без должного прицеливания.
- spray (a.k.a. random nade): Стрельба одной или несколькими гранатами, не видя позиции игрока или не прогнозируя его положение, часто случайная стрельба с целью попасть в кого-нибудь, кто по счастливой случайности может пройти мимо. Уместно освободить случайно попавшего игрока. Ускоренные гранаты, направленные вперед, считаются распылением, если они попадают в цель, не задевая при этом игрока, развивающего скорость. Ускоряющие выпады, направленные назад, не считаются распылением.
- Удачный выстрел: попадание в игрока при прицеливании и стрельбе по другому игроку не считается распылением, но отпустить пойманного игрока все же следует.
- rls (a.k.a. release): Игрок просит вас отпустить его.
- rls? или rls game?: Кэтчер спрашивает, должен ли он отпустить пойманных игроков.