Translations:Shotgun/19/zh: Difference between revisions

From DDraceNetwork
Darkh (talk | contribs)
No edit summary
Darkh (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
* 持霰弹枪向下方玩家射击多次;
* 持霰弹枪向下方玩家射击多次;
* 如果下方玩家已进入钩索范围,尝试钩住他。
* 如果下方玩家已进入钩索范围,尝试钩住他。
** 若进行上述操作后,下方玩家依然未进入钩索的最大射程,可以尝试在附近寻找可以反射霰弹枪的墙体,先向墙体射击,确保光线经反射后可以击中冻结状态的玩家并且提供向上的拉力。之后尽快向下方玩家二次开火,这样两枪击中玩家的间隔会缩短该玩家在两枪间隔减速更少,于是可以获得更大的垂直速度,从而使其更有可能进入钩索范围。
** 若进行上述操作后,下方玩家依然未进入钩索的最大射程,可以尝试在附近寻找可以反射霰弹枪的墙体,先向墙体射击,确保光线经反射后可以击中冻结状态的玩家并且提供向上的拉力。之后尽快向下方玩家二次开火,由于墙体反射会延迟光线的命中时间,于是两枪击中玩家的间隔会缩短该玩家在两枪间隔减速更少,获得更大的垂直速度,从而使其更有可能进入钩索范围。

Revision as of 07:05, 2 June 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Shotgun)
*Shoot the lower tee a couple of times
*Hook it, once it is in reach
**If the tee doesn't reach hooking range after being shot multiple times, you can try to bounce your first shot off a nearby wall, then continue to shoot the tee directly([[#advanced|learn more]]). This will pull the tee further upwards as the first two shots will hit the tee in faster succession.
  • 持霰彈槍向下方玩家射擊多次;
  • 如果下方玩家已進入鈎索範圍,嘗試鈎住他。
    • 若進行上述操作後,下方玩家依然未進入鈎索的最大射程,可以嘗試在附近尋找可以反射霰彈槍的牆體,先向牆體射擊,確保光線經反射後可以擊中凍結狀態的玩家並且提供向上的拉力。之後儘快向下方玩家二次開火,由於牆體反射會延遲光線的命中時間,於是兩槍擊中玩家的間隔會縮短。該玩家在兩槍間隔減速更少,會獲得更大的垂直速度,從而使其更有可能進入鈎索範圍。