Translations:Common Terminology/33/es: Difference between revisions

From DDraceNetwork
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
El sacrificar un tee congelado al que alguien más disparo y congelo, robando los puntos por su muerte. Es considerado irrespetuoso el robar muertes a alguien mientras ellos están aún vivos y cerca del tee congelado.
El sacrificar un tee congelado al que alguien más le disparó y congeló, robando los puntos y su muerte. Es considerado irrespetuoso el robar muertes a alguien mientras ellos aún están vivos y cerca del tee congelado.

Latest revision as of 03:28, 5 October 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Common Terminology)
To sacrifice a frozen tee that someone else shot, stealing their points and their kill. It's considered disrespectful to steal someone's kill while they're still alive and near the frozen tee.

El sacrificar un tee congelado al que alguien más le disparó y congeló, robando los puntos y su muerte. Es considerado irrespetuoso el robar muertes a alguien mientras ellos aún están vivos y cerca del tee congelado.