FAQ/pl: Difference between revisions

From DDraceNetwork
Created page with "Jeżeli nie znajdziesz tutaj odpowiedzi na swoje pytania, możesz udać się na [https://ddnet.org/discord oficjalny serwer Discord]. Należy przy tym pamiętać, aby używać języka angielskiego."
Created page with "Upewnij się, że każdy gracz ma tę samą nazwę, aby móc załadować zapis. Ty i członkowie twojej drużyny musicie być w drużynie i nie dotknąć linii startowej, aby załadować zapisany stan gry. Każdy zapis może być załadowany tylko raz, więc jeśli chcesz zapisać wyścig ponownie, powtórz powyższe kroki."
 
(71 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
Jeżeli nie znajdziesz tutaj odpowiedzi na swoje pytania, możesz udać się na [https://ddnet.org/discord oficjalny serwer Discord]. Należy przy tym pamiętać, aby używać języka angielskiego.
Jeżeli nie znajdziesz tutaj odpowiedzi na swoje pytania, możesz udać się na [https://ddnet.org/discord oficjalny serwer Discord]. Należy przy tym pamiętać, aby używać języka angielskiego.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Technical_Questions"></span>
== Technical Questions ==
== Pytania techniczne ==
</div>


<span id="config-dir"></span>
<span id="config-dir"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Where_is_the_DDNet_config,_config_directory_or_save_directory?"></span>
===Where is the DDNet config, config directory or save directory?===
===Gdzie znajduje się plik konfiguracyjny DDNet, katalog konfiguracyjny lub katalog zapisu?===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''<u>Windows</u>'''
'''<u>Windows</u>'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Stary: <code>%appdata%\Teeworlds</code>
Old: <code>%appdata%\Teeworlds</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nowy: <code>%appdata%\DDNet</code>
New: <code>%appdata%\DDNet</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''<u>Linux</u>'''
'''<u>Linux</u>'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Stary: <code>~/.teeworlds</code>
Old: <code>~/.teeworlds</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nowy: <code>~/.local/share/ddnet</code>
New: <code>~/.local/share/ddnet</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''<u>macOS</u>'''
'''<u>macOS</u>'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Stary: <code>~/Library/Application Support/Teeworlds</code>
Old: <code>~/Library/Application Support/Teeworlds</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nowy: <code>~/Library/Application Support/DDNet</code>
New: <code>~/Library/Application Support/DDNet</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''<u>Android</u>'''
'''<u>Android</u>'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
DDNet 18.8 lub nowszy:
DDNet 18.8 and newer: <code>/storage/emulated/0/Android/data/org.ddnet.client/files/user</code>
<code>/storage/emulated/0/Android/data/org.ddnet.client/files/user</code>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Plik <code>settings_ddnet.cfg</code> zawiera wszystkie twoje ustawienia i konfiguracje. Katalog konfiguracji może także pełnić funkcję katalogu danych, umożliwiając podmianę skórek lub innych plików bez konieczności ingerencji w katalog danych klienta (Uwaga: ma on taką samą strukturę katalogów jak katalog danych).
Inside the <code>settings_ddnet.cfg</code> file will be your configurations/settings. The config directory can also be used as data directory to replace skins or other files, without modifying the client's data directory (Note: it has the same directory structure as the data directory).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="My_game_skin,_entities,_autoexec_or_any_other_file_was_overwritten_by_an_update,_why?"></span>
===My game skin, entities, autoexec or any other file was overwritten by an update, why?===
===Dlaczego moja skórka, encje, autoexec lub inne pliki zostały nadpisane przez aktualizację?===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Podczas rozwoju gry regularnie zastępujemy, aktualizujemy lub usuwamy pliki. Aktualizator automatycznie nadpisuje wszelkie zmiany wprowadzone w katalogach danych i binarnych. Aby upewnić się, że twoje modyfikacje nie zostaną utracone, używaj katalogu konfiguracji. Ma on taką samą strukturę katalogów jak katalog "data" dołączony do klienta.
During development we regularly replace, update, or remove files. The updater will overwrite any changes made to the data and binary directories. To make sure that your personal modifications don't get lost use the config directory instead, it has the same directory structure as the "data"-directory that comes with the client.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Is_there_any_documentation_about_the_DDraceNetwork_code?"></span>
=== Is there any documentation about the DDraceNetwork code? ===
=== Czy istnieje jakakolwiek dokumentacja odnośnie kodu DDraceNetwork? ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Strona [[Special:MyLanguage/Development|Rozwój]] oraz niektóre [[Special:MyLanguage/Resources#Blog Posts|wpisy na blogu]] mogą okazać się pomocne. Możesz również znaleźć automatycznie wygenerowane dokumentacje z Doxygen tutaj: https://codedoc.ddnet.org/.
The [[Special:MyLanguage/Development|Development]] page and some [[Special:MyLanguage/Resources#Blog Posts|blog posts]] may help you. You can also find auto-generated docs from Doxygen here: https://codedoc.ddnet.org/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Dlaczego gra ostrzega mnie o obrazach, których szerokość lub wysokość nie są podzielne przez #liczba, powodując błędy wizualne? ===
=== The game warns me about images, whose width or height are not divisible by #number, which causes visual bugs, what does it mean? ===
[[File:Texture bleeding tilemap.png|thumb|Tzw. ''texture bleeding'' z powodu niepoprawnej rozdzielczości|206x206px]]
[[File:Texture bleeding tilemap.png|thumb|Texture bleeding because of incorrect resolution|206x206px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Gra dąży do zapewnienia optymalnych wrażeń zarówno graczom, jak i twórcom grafik. Aby to osiągnąć, stosuje ścisłe zasady dotyczące układu grafik, co pozwala artystom zachować spójność i przewidywalność podczas projektowania.
The game tries to give you and graphic designers the best experience. In order to achieve that, it defines clear rules for the layout of its graphics, so that the artists can rely on consistency while creating their work.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Przykładowo, w Teeworlds mapy kafelkowe składają się z małych obrazów umieszczonych w większym obrazie, tworząc układ 16x16 kafelków. Aby te mapy mogły być poprawnie renderowane, szerokość i wysokość obrazu muszą być podzielne przez 16. W przeciwnym razie gra nie jest w stanie precyzyjnie podzielić mapy na mniejsze elementy reprezentujące pojedyncze kafelki, co prowadzi do zjawiska zwanego "przeciekiem tekstur" (texture bleeding).
For example: In Teeworlds the tile maps are small images inside a bigger image for a total of 16x16 images (tile images). In order to render these tile maps correctly the game needs the image width and height to be divisible by 16, otherwise it can not determine where to split the tilemap into smaller images which represent a single tile.
To zjawisko często występuje w atlasach tekstur i wynika z nieprawidłowej rozdzielczości.
And thus something called "texture bleeding" occurs, which is quite common in texture atlasses.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Więcej informacji na ten temat możesz znaleźć w internecie.
You can search the internet for more information about that.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="&quot;No_answer_from_server_yet.&quot;?"></span>
=== "No answer from server yet."? ===
=== „Brak odpowiedzi od serwera” ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Najprawdopodobniej serwer nie działa lub jest niedostępny dla klienta, prawdopodobnie z uwagi na ataki DoS. Możesz spróbować ponownie później lub odwiedzić [[Troubleshooting#Network / Connection problems|Rozwiązywanie problemów z siecią i połączeniem]], aby uzyskać więcej informacji o tym, jak sprawdzić, czy połączenie internetowe działa prawidłowo.
It is likely the server is down or not reachable from the client, probably due to DoS attacks. You can try again later or visit [[Troubleshooting#Network / Connection problems]] for more information about how to verify that your internet connection is fine.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_servers_I_play_in_are_gone._What_happened?"></span>
=== The servers I play in are gone. What happened? ===
=== Serwery, na których gram, zniknęły. Dlaczego? ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po pierwsze, sprawdź, czy nie masz ustawionych żadnych filtrów, które mogą ograniczyć liczbę wyświetlanych serwerów. Jeśli tak nie jest, zapoznaj się z poniższymi wskazówkami.
First, check if you don't have any filters on that can reduce the amount of servers shown. If this is not the case, keep reading below.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jest to problem, który może wystąpić od czasu do czasu.
This is a problem that can happen from time to time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
To jest mały poradnik, który pomoże obejść ten problem do czasu jego naprawienia.
This is a little guide to help as a workaround until it gets fixed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jeśli odwiedzisz stronę [http://ddnet.org/status/ ddnet.org/status/] i serwer na który chcesz dołączyć okaże się, że nie działa, oznacza to, że wystąpił problem, który powoduje, że niektóre (lub wszystkie) serwery nie pojawiają się na liście serwerów. Jednak nadal można się z nimi połączyć przez IP.
If you visit [http://ddnet.org/status/ ddnet.org/status/] and your region server says it's up, this means there is a problem that leads to some (or every) servers to not appear in the server list. However, you can still connect to them via IP.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Oto lista domen serwerów, których można użyć do połączenia z klientem DDNet:
Here is a list of servers domains that you can use to connect from your DDNet Client:
</div>


*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Germany2 <code>ger2.ddnet.org</code></span>
*Niemcy2 (Germany2) <code>ger2.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Germany10 <code>ger10.ddnet.org</code></span>
*Niemcy10 (Germany10) <code>ger10.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Poland <code>pol.ddnet.org</code></span>
*Polska (Poland) <code>pol.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Russia <code>rus4.ddnet.org</code></span>
*Rosja (Russia) <code>rus4.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Turkey1 <code>tur.ddnet.org</code></span>
*Turcja1 (Turkey1) <code>tur.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Turkey2 <code>tur2.ddnet.org</code></span>
*Turcja2 (Turkey2) <code>tur2.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Persian <code>irn.ddnet.org</code></span>
*Persja (Persian) <code>irn.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Saudi Arabia <code>sau.ddnet.org</code></span>
*Arabia Saudyjska (Saudi Arabia) <code>sau.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Chile <code>chl2.ddnet.org</code></span>
*Chile <code>chl2.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Brazil <code>bra.ddnet.org</code></span>
*Brazylia (Brazil) <code>bra.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Argentina <code>arg.ddnet.org</code></span>
*Argentyna (Argentina) <code>arg.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Peru <code>per.ddnet.org</code></span>
*Peru <code>per.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">USA1 <code>usa1.ddnet.org</code></span>
*USA1 <code>usa1.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">USA2 <code>usa2.ddnet.org</code></span>
*USA2 <code>usa2.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China0 <code>chn0.ddnet.org</code></span>
*Chiny0 (China0) <code>chn0.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China1 <code>chn11.ddnet.org</code></span>
*Chiny1 (China1) <code>chn11.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China2 <code>chn2.ddnet.org</code></span>
*Chiny2 (China2) <code>chn2.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China3 <code>chn3.ddnet.org</code></span>
*Chiny3 (China3) <code>chn3.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China4 <code>chn4.ddnet.org</code></span>
*Chiny4 (China4) <code>chn4.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China5 <code>chn5.ddnet.org</code></span>
*Chiny5 (China5) <code>chn5.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China6 <code>chn6.ddnet.org</code></span>
*Chiny5 (China5) <code>chn5.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China7 <code>chn7.ddnet.org</code></span>
*Chiny7 (China7) <code>chn7.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China8 <code>chn8.ddnet.org</code></span>
*Chiny8 (China8) <code>chn8.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China9 <code>chn9.ddnet.org</code></span>
*Chiny9 (China9) <code>chn9.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China12 <code>chn12.ddnet.org</code></span>
*Chiny12 (China12) <code>chn12.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">China13 <code>chn13.ddnet.org</code></span>
*Chiny13 (China13) <code>chn13.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Taiwan <code>twn.ddnet.org</code></span>
*Tajwan (Taiwan) <code>twn.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Korea <code>kor.ddnet.org</code></span>
*Korea <code>kor.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Singapore <code>sgp2.ddnet.org</code></span>
*Singapur (Singapore) <code>sgp2.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">India <code>ind.ddnet.org</code></span>
*Indie (India) <code>ind.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Australia <code>aus.ddnet.org</code></span>
*Australia <code>aus.ddnet.org</code>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">South Africa <code>zaf3.ddnet.org</code></span>
*Republika Południowej Afryki (South Africa) <code>zaf3.ddnet.org</code>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Uwaga: jeśli nie znajdziesz swojego regionu w poprzednim [http://ddnet.org/status/ linku], prawdopodobnie oznacza to, że dany region nie ma serwerów lub zostały one usunięte z powodu różnych problemów z hostingiem lub niewystarczającą liczbą graczy. Jeśli masz dobrego hostingodawcę i chcesz się nim podzielić, lub nawet jeśli chcesz zasponsorować jakiś region, dołącz do serwera [https://ddnet.org/discord Discord DDNet] i pomów o tym z administratorem, będą Ci bardzo wdzięczni! Jeśli chcesz przekazać darowiznę na dowolny serwer, sprawdź stronę [https://ddnet.org/funding/ ddnet.org/funding/].''
''Note that if you don't find your region in the previous [http://ddnet.org/status/ link], it probably means that the region does not have servers, or they were removed due to different problems with the hoster or not having enough players. If you have a good hoster, and want to share it, or even if you want to sponsor a region, join the [https://ddnet.org/discord DDNet Discord] server and talk to an admin about it, they will be very grateful! If you want to make a donation for any server, check out [https://ddnet.org/funding/ ddnet.org/funding/].''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Wybierz domenę za pomocą myszy, skopiuj ją, naciskając {{key press|ctrl|C}}, a następnie przejdź do przeglądarki serwerów w DDNet Client. aWklej domenę za pomocą {{key press|ctrl|V}} w polu "Adres serwera" znajdującym się na dole ekranu. Nie zapomnij podać portu, np. <code>usa1.ddnet.org:8308</code>.
Highlight a domain with your mouse, press {{key press|ctrl|C}} to copy, go to the server browser in DDNet Client, and paste with {{key press|ctrl|V}} into the Server address field at the bottom. Remember to add port (e.g. <code>usa1.ddnet.org:8308</code>).
# Wypróbuj porty większe lub mniejsze niż <code>8300</code> (port <code>8300</code> jest zawsze przypisany do serwera Tutorial) np. <code>8308</code>, <code>8298</code>... dla większości serwerów. Dla serwerów typu BLOCKER użyj portów <code>8203</code> lub <code>8204</code>.
</div>
# Jeśli szukasz pustego serwera, zmieniaj port, aż uda ci się znaleźć taki, który jest wolny.
# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Try ports greater or less than <code>8300</code> (port <code>8300</code> is always tutorial server) e.g. <code>8308</code>, <code>8298</code> ... for most servers. For BLOCKER servers, use <code>8203</code> or <code>8204</code>.</span>
# Po nawiązaniu połączenia dodaj serwer do listy ulubionych. Jeśli opuścisz serwer, będziesz mógł łatwo połączyć się ponownie, klikając dwukrotnie na adres IP w zakładce Ulubione.
# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">If you want an empty server, change port until you get one.</span>
# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Once you connect, add it to your favorites. If you leave, you should be able to connect to it again by just double clicking on the IP in the Favorites tab.</span>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mała sugestia: dodaj do ulubionych wszystkie serwery, na których regularnie grasz, aby w razie problemów mieć je gotowe do dołączenia z listy Ulubione.
One small recommendation is to favorite all the servers you regularly play in, so when this problem happens, you have them ready to just join from your Favorites list.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Problems_related_to_the_graphics_renderer?"></span>
=== Problems related to the graphics renderer? ===
=== Problemy związane z renderowaniem grafiki? ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sprawdź stronę [[Special:MyLanguage/GFX Troubleshooting|Rozwiązywanie problemów z GFX]].
Check out [[Special:MyLanguage/GFX Troubleshooting|GFX Troubleshooting]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Gameplay_Related"></span>
==Gameplay Related==
==Związane z rozgrywką==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="How_to_play_with_my_friends_only?"></span>
===How to play with my friends only?===
==Jak grać tylko ze znajomymi?==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Istnieje kilka sposobów, aby to osiągnąć:
There are multiple ways to achieve this:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Dołącz do pustego oficjalnego serwera DDNet, a następnie wybierz mapę, głosując na nią w ''klawisz Escape'' -> ''Głosuj'' lub użyj komendy "/map" w czacie, aby wyszukać mapy. Dołącz do drużyny komendą "/team 23" i masz możliwość zablokowania drużyny (''/lock'') oraz zaproszenia innych (''/invite'') do wspólnej gry. Dzięki temu inni mogą oglądać twoją grę, a po zakończeniu mapy otrzymasz oficjalne rangi.
# Join an empty official DDNet server, and vote any map you want in Escape -> Call Vote, or use "/map" in chat to search for a map. Join a team using "/team 23" in chat, you can /lock the team and /invite others to join it too. This means others can watch you play, and you get official ranks when you finish the map.
# Skorzystaj z publicznej usługi do hostowania serwera, takiej jak Trashmap: https://trashmap.ddnet.org/ Możesz tam przesłać dowolną mapę, ale nie otrzymasz oficjalnych rang.
# Use a public service to host a public server, like Trashmap: https://trashmap.ddnet.org/ You can upload any map you want, but you won't get official ranks this way.
# Utwórz [[Special:MyLanguage/LAN Server|Serwer LAN]] i ustaw go jako publiczny.
# Create a [[Special:MyLanguage/LAN Server|LAN Server]], and set it up to be public.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="What&#039;s_weak_and_strong_hook?"></span>
===What's weak and strong hook?===
===Co to jest słaby (''weak'') i mocny (''strong'') hak?===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Informacje na ten temat możesz znaleźć na stronie [[Special:MyLanguage/Hook#Weak Hook - Strong Hook|Hak]].
You can find information about this at the [[Special:MyLanguage/Hook#Weak Hook - Strong Hook|Hook]] page.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="How_to_save_and_load_a_run?"></span>
===How to save and load a run?===
===Jak zapisać i załadować wyścig?===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aby zapisać wyścig w drużynie lub na mapie solo, użyj komendy <code>/save</code>, która wygeneruje kod. Możesz także wpisać <code>/save "twój kod"</code>, aby użyć własnego kodu. Wyścig można później załadować za pomocą komendy <code>/load "kod"</code>. W katalogu konfiguracyjnym znajdziesz plik ddnet-saves.txt, który będzie zawierał kody zapisów.
You can use command <code>/save</code> to save your run in Team or in a solo map and get a code. You can also type <code>/save "your code"</code> to use your own code. The run can be restored again with <code>/load "code"</code> command. Inside the config directory there is a file called ddnet-saves.txt, it will contain the save codes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Upewnij się, że każdy gracz ma tę samą nazwę, aby móc załadować zapis. Ty i członkowie twojej drużyny musicie być w drużynie i nie dotknąć linii startowej, aby załadować zapisany stan gry. Każdy zapis może być załadowany tylko raz, więc jeśli chcesz zapisać wyścig ponownie, powtórz powyższe kroki.
Make sure that every player has the same name to load. You and your team members need to be in a team and not have touched the start line to load a save game. Each save game can only be loaded once, so repeat the above steps if you need to save again.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Latest revision as of 19:59, 5 January 2025

Tutaj znajdziesz zbiór najczęściej zadawanych pytań. Jeżeli chcesz dowiedzieć się jak współtworzyć tę wiki, zapoznaj się z Jak współtworzyć.

Jeżeli nie znajdziesz tutaj odpowiedzi na swoje pytania, możesz udać się na oficjalny serwer Discord. Należy przy tym pamiętać, aby używać języka angielskiego.

Pytania techniczne

Gdzie znajduje się plik konfiguracyjny DDNet, katalog konfiguracyjny lub katalog zapisu?

Windows

Stary: %appdata%\Teeworlds

Nowy: %appdata%\DDNet

Linux

Stary: ~/.teeworlds

Nowy: ~/.local/share/ddnet

macOS

Stary: ~/Library/Application Support/Teeworlds

Nowy: ~/Library/Application Support/DDNet

Android

DDNet 18.8 lub nowszy: /storage/emulated/0/Android/data/org.ddnet.client/files/user

Plik settings_ddnet.cfg zawiera wszystkie twoje ustawienia i konfiguracje. Katalog konfiguracji może także pełnić funkcję katalogu danych, umożliwiając podmianę skórek lub innych plików bez konieczności ingerencji w katalog danych klienta (Uwaga: ma on taką samą strukturę katalogów jak katalog danych).

Dlaczego moja skórka, encje, autoexec lub inne pliki zostały nadpisane przez aktualizację?

Podczas rozwoju gry regularnie zastępujemy, aktualizujemy lub usuwamy pliki. Aktualizator automatycznie nadpisuje wszelkie zmiany wprowadzone w katalogach danych i binarnych. Aby upewnić się, że twoje modyfikacje nie zostaną utracone, używaj katalogu konfiguracji. Ma on taką samą strukturę katalogów jak katalog "data" dołączony do klienta.

Czy istnieje jakakolwiek dokumentacja odnośnie kodu DDraceNetwork?

Strona Rozwój oraz niektóre wpisy na blogu mogą okazać się pomocne. Możesz również znaleźć automatycznie wygenerowane dokumentacje z Doxygen tutaj: https://codedoc.ddnet.org/.

Dlaczego gra ostrzega mnie o obrazach, których szerokość lub wysokość nie są podzielne przez #liczba, powodując błędy wizualne?

Tzw. texture bleeding z powodu niepoprawnej rozdzielczości

Gra dąży do zapewnienia optymalnych wrażeń zarówno graczom, jak i twórcom grafik. Aby to osiągnąć, stosuje ścisłe zasady dotyczące układu grafik, co pozwala artystom zachować spójność i przewidywalność podczas projektowania.

Przykładowo, w Teeworlds mapy kafelkowe składają się z małych obrazów umieszczonych w większym obrazie, tworząc układ 16x16 kafelków. Aby te mapy mogły być poprawnie renderowane, szerokość i wysokość obrazu muszą być podzielne przez 16. W przeciwnym razie gra nie jest w stanie precyzyjnie podzielić mapy na mniejsze elementy reprezentujące pojedyncze kafelki, co prowadzi do zjawiska zwanego "przeciekiem tekstur" (texture bleeding). To zjawisko często występuje w atlasach tekstur i wynika z nieprawidłowej rozdzielczości.

Więcej informacji na ten temat możesz znaleźć w internecie.

„Brak odpowiedzi od serwera”

Najprawdopodobniej serwer nie działa lub jest niedostępny dla klienta, prawdopodobnie z uwagi na ataki DoS. Możesz spróbować ponownie później lub odwiedzić Rozwiązywanie problemów z siecią i połączeniem, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak sprawdzić, czy połączenie internetowe działa prawidłowo.

Serwery, na których gram, zniknęły. Dlaczego?

Po pierwsze, sprawdź, czy nie masz ustawionych żadnych filtrów, które mogą ograniczyć liczbę wyświetlanych serwerów. Jeśli tak nie jest, zapoznaj się z poniższymi wskazówkami.

Jest to problem, który może wystąpić od czasu do czasu.

To jest mały poradnik, który pomoże obejść ten problem do czasu jego naprawienia.

Jeśli odwiedzisz stronę ddnet.org/status/ i serwer na który chcesz dołączyć okaże się, że nie działa, oznacza to, że wystąpił problem, który powoduje, że niektóre (lub wszystkie) serwery nie pojawiają się na liście serwerów. Jednak nadal można się z nimi połączyć przez IP.

Oto lista domen serwerów, których można użyć do połączenia z klientem DDNet:

  • Niemcy2 (Germany2) ger2.ddnet.org
  • Niemcy10 (Germany10) ger10.ddnet.org
  • Polska (Poland) pol.ddnet.org
  • Rosja (Russia) rus4.ddnet.org
  • Turcja1 (Turkey1) tur.ddnet.org
  • Turcja2 (Turkey2) tur2.ddnet.org
  • Persja (Persian) irn.ddnet.org
  • Arabia Saudyjska (Saudi Arabia) sau.ddnet.org
  • Chile chl2.ddnet.org
  • Brazylia (Brazil) bra.ddnet.org
  • Argentyna (Argentina) arg.ddnet.org
  • Peru per.ddnet.org
  • USA1 usa1.ddnet.org
  • USA2 usa2.ddnet.org
  • Chiny0 (China0) chn0.ddnet.org
  • Chiny1 (China1) chn11.ddnet.org
  • Chiny2 (China2) chn2.ddnet.org
  • Chiny3 (China3) chn3.ddnet.org
  • Chiny4 (China4) chn4.ddnet.org
  • Chiny5 (China5) chn5.ddnet.org
  • Chiny5 (China5) chn5.ddnet.org
  • Chiny7 (China7) chn7.ddnet.org
  • Chiny8 (China8) chn8.ddnet.org
  • Chiny9 (China9) chn9.ddnet.org
  • Chiny12 (China12) chn12.ddnet.org
  • Chiny13 (China13) chn13.ddnet.org
  • Tajwan (Taiwan) twn.ddnet.org
  • Korea kor.ddnet.org
  • Singapur (Singapore) sgp2.ddnet.org
  • Indie (India) ind.ddnet.org
  • Australia aus.ddnet.org
  • Republika Południowej Afryki (South Africa) zaf3.ddnet.org

Uwaga: jeśli nie znajdziesz swojego regionu w poprzednim linku, prawdopodobnie oznacza to, że dany region nie ma serwerów lub zostały one usunięte z powodu różnych problemów z hostingiem lub niewystarczającą liczbą graczy. Jeśli masz dobrego hostingodawcę i chcesz się nim podzielić, lub nawet jeśli chcesz zasponsorować jakiś region, dołącz do serwera Discord DDNet i pomów o tym z administratorem, będą Ci bardzo wdzięczni! Jeśli chcesz przekazać darowiznę na dowolny serwer, sprawdź stronę ddnet.org/funding/.

Wybierz domenę za pomocą myszy, skopiuj ją, naciskając ctrl+C, a następnie przejdź do przeglądarki serwerów w DDNet Client. aWklej domenę za pomocą ctrl+V w polu "Adres serwera" znajdującym się na dole ekranu. Nie zapomnij podać portu, np. usa1.ddnet.org:8308.

  1. Wypróbuj porty większe lub mniejsze niż 8300 (port 8300 jest zawsze przypisany do serwera Tutorial) np. 8308, 8298... dla większości serwerów. Dla serwerów typu BLOCKER użyj portów 8203 lub 8204.
  2. Jeśli szukasz pustego serwera, zmieniaj port, aż uda ci się znaleźć taki, który jest wolny.
  3. Po nawiązaniu połączenia dodaj serwer do listy ulubionych. Jeśli opuścisz serwer, będziesz mógł łatwo połączyć się ponownie, klikając dwukrotnie na adres IP w zakładce Ulubione.

Mała sugestia: dodaj do ulubionych wszystkie serwery, na których regularnie grasz, aby w razie problemów mieć je gotowe do dołączenia z listy Ulubione.

Problemy związane z renderowaniem grafiki?

Sprawdź stronę Rozwiązywanie problemów z GFX.

Związane z rozgrywką

Jak grać tylko ze znajomymi?

Istnieje kilka sposobów, aby to osiągnąć:

  1. Dołącz do pustego oficjalnego serwera DDNet, a następnie wybierz mapę, głosując na nią w klawisz Escape -> Głosuj lub użyj komendy "/map" w czacie, aby wyszukać mapy. Dołącz do drużyny komendą "/team 23" i masz możliwość zablokowania drużyny (/lock) oraz zaproszenia innych (/invite) do wspólnej gry. Dzięki temu inni mogą oglądać twoją grę, a po zakończeniu mapy otrzymasz oficjalne rangi.
  2. Skorzystaj z publicznej usługi do hostowania serwera, takiej jak Trashmap: https://trashmap.ddnet.org/ Możesz tam przesłać dowolną mapę, ale nie otrzymasz oficjalnych rang.
  3. Utwórz Serwer LAN i ustaw go jako publiczny.

Co to jest słaby (weak) i mocny (strong) hak?

Informacje na ten temat możesz znaleźć na stronie Hak.

Jak zapisać i załadować wyścig?

Aby zapisać wyścig w drużynie lub na mapie solo, użyj komendy /save, która wygeneruje kod. Możesz także wpisać /save "twój kod", aby użyć własnego kodu. Wyścig można później załadować za pomocą komendy /load "kod". W katalogu konfiguracyjnym znajdziesz plik ddnet-saves.txt, który będzie zawierał kody zapisów.

Upewnij się, że każdy gracz ma tę samą nazwę, aby móc załadować zapis. Ty i członkowie twojej drużyny musicie być w drużynie i nie dotknąć linii startowej, aby załadować zapisany stan gry. Każdy zapis może być załadowany tylko raz, więc jeśli chcesz zapisać wyścig ponownie, powtórz powyższe kroki.

Design Related

How to make a map or skin?

See Mapping, Skin creation and Resources in general.

How do I upload my map to the official server?

If you want to upload your map to the official server, your map should comply with and follow the map creation guidelines. Once you think your map meets all the requirements, you can submit it for review in the submit-maps channel on Discord.

How can I get other players to see the skin that I created?

There are two ways to get other players to see your custom skin:

  1. Others manually add your skin to their game files by pasting it in the skins folder in the config directory.
  2. Your skin gets added to the official skin database and automatically downloaded for all other players.

If you are interested in the second option, your skin must meet a set of requirements in order to keep consistency with other skins in the database and the game's style:

  • Resolution is 256x128
  • Outline sizes consistent with other skins
  • Fits the tee hitbox well
  • No missing, misaligned or cut off parts
  • No sharp or floating pixels
  • No effects that clash with the game's art style (blur, glow etc.)
  • Not too detailed or too plain
  • Not an edit of an existing skin
  • No elements that could be considered offensive

If you think your skin meets all of them, send it to one of the Skin Database Crew on discord for evaluation.