Translations:Shotgun/3/zh: Difference between revisions

From DDraceNetwork
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
霰弹枪发射的光线判定方式如下:
霰弹枪光线行为如下:
* 光线会在发射的同一游戏刻(tick)击中目标或者到达最大射程消失,击中之后根据击中目标的区别产生不同效果;
* 光线会在发射的同一[[Special:MyLanguage/ticks|游戏刻]](tick)击中目标或者到达最大射程消失,击中之后根据击中目标的区别产生不同效果;
** 如果击中墙面并且累计没有达到最大射程或者反射次数,光线将会进行反射,反射的光线行为和最初发射的光线类似,反射角等于入射角;
** 如果击中墙面并且累计没有达到最大射程或者反射次数,光线将会进行反射,反射的光线行为和最初发射的光线类似,反射角等于入射角;
** 如果击中玩家,玩家会被拉向光线(类似钩索,但是光线只有瞬时的拉力),之后光线消失。玩家可以借助这个拉力在游戏中加速。
** 如果击中玩家,玩家会被拉向光线(类似钩索,但是光线只有瞬时的拉力),之后光线消失。玩家可以借助这个拉力在游戏中加速。

Latest revision as of 07:45, 2 June 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Shotgun)
If a tee (your tee or another tee) is hit, it will be pulled towards the beam. The pull can be used to build up speed in any direction.

霰彈槍光線行為如下:

  • 光線會在發射的同一遊戲刻(tick)擊中目標或者到達最大射程消失,擊中之後根據擊中目標的區別產生不同效果;
    • 如果擊中牆面並且累計沒有達到最大射程或者反射次數,光線將會進行反射,反射的光線行為和最初發射的光線類似,反射角等於入射角;
    • 如果擊中玩家,玩家會被拉向光線(類似鈎索,但是光線只有瞬時的拉力),之後光線消失。玩家可以藉助這個拉力在遊戲中加速。